1 خَفَتَ خاف خف خفى خفت خفتت , (S, A, Msb, K,) aor. خَفِتَ , (Msb,) inf. n. خُفُوتٌ (S, A, K) and خَفْتٌ (Msb, TA) and خُفَاتٌ, (TA,) It (the voice, S, A, Msb) was, or became, still, (S, K,) or silent; (A;) was, or became, low, (Msb,) or soft, or gentle, or slender; and became weak, by reason of vehement hunger. (TA.) ― -b2- Hence, said of a dying man, He ceased speaking; (S;) he was, or became, silent; (S, A, K;) he spoke not. (A.) ― -b3- And [hence,] خَفَتَ, (A, TA,) inf. n. خُفُوتٌ. (assumed tropical:) He died: (A, TA:) and خَفَتَ, inf. n. خُفَاتٌ, (tropical:) he died suddenly; (AA, S, K, TA;) as also مَاتَ خُفَاتًا. (A.) And the latter, i. e. خَفَتَ inf. n. خُفَاتٌ, accord. to AM, (assumed tropical:) He was, or became, weak, and abject, or abased. (TA.) ― -b4- خَفْتٌ also signifies The speaking with a suppressed voice; and so ↓ تَخَافُتٌ , (S, K, TA,) and ↓ مُخَافَتَةٌ . (K, TA.) And you say, خَفَتَ بِصَوْتِهِ, (Msb,) and بِهِ ↓ خافت , (TA,) He lowered his voice; spoke with a low voice. (Msb, TA.) And خَفَتَ بِقِرَآءَتِهِ; (TA;) and بِهَا ↓ خافت , (A, Msb,) inf. n. مُخَافَتَةٌ; (Msb;) and ↓ قَرَأَمُخَافَتَةً ; (TA;) He lowered his voice in his reading or reciting; read, or recited, with a low voice: (A, Msb, TA:) or the second of these signifies he read, or recited, indistinctly, not with raised voice. (Lth, TA.) ― -b5- خَفَتَ, said of seed-produce, (assumed tropical:) It was, or became, such as is termed خَافِتٌ [explained below]. (Msb.)
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.