previous next

[110] While affairs were in this plight Pharnaces, the son whom he was most fond of and whom he had often designated as his successor, either alarmed about the expedition and the kingdom (for he still had hopes of pardon from the Romans, but reckoned that he should lose everything completely if his father should invade Italy), or spurred by other motives, formed a conspiracy against his father. His fellow-conspirators were captured and put to the torture, but Menophanes persuaded the king that it would not be seemly, just as he was starting on his expedition, to put to death the son who had been until then the dearest to him. People were liable to such turns, he said, in time of war, and when they came to an end things quieted down again. In this way Mithridates was persuaded to pardon his son, but the latter, still fearing his father's anger, and knowing that the army shrank from the expedition, went by night to the leading Roman deserters who were encamped very near the king, and by representing to
B.C. 63
them in its true light, and as they well knew it, the danger of their advancing against Italy, and by making them many promises if they would refuse to go, induced them to desert from his father. After Pharnaces had persuaded them he sent emissaries the same night to other camps near by and won them over. Early in the morning the first deserters raised a shout, and those next to them repeated it, and so on. Even the naval force joined in the cry, not all of them having been advised beforehand perhaps, but eager for a change, despising failure, and always ready to attach themselves to a new hope. Others, who were ignorant of the conspiracy, thought that all had been corrupted, and that if they remained alone they would be scorned by the majority,1 and so from fear and necessity rather than inclination joined in the shouting. Mithridates, being awakened by the noise, sent messengers out to inquire what the shouters wanted. The latter made no concealment, but said, "We want your son to be king; we want a young man instead of an old one who is ruled by eunuchs, the slayer of so many of his sons, his generals, and his friends."


1 μόνοι ἔτι ὔντες, ἔσεσθαι τοῖς πλείοσιν εὐκαταφρόνητοι. "That if they remained alone they would be scorned by the majority," i.e., they might be considered a negligible quantity. The Latin version has missed the meaning here: ratique se solos non posse resistere pluribus.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (L. Mendelssohn, 1879)
hide Dates (automatically extracted)
Sort dates alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a date to search for it in this document.
63 BC (1)
hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), PONTUS
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: