previous next
ἀμπ-έχω (dissimil. fr. ἀμφέχω), Semon. 12 (dub.), A.Pers.848, S. (v. infr.), later ἀμφέχω AP7.693 (Apollonid.), IG12(3).220(Thera), Aret.CA1.4, etc.; Med.,
A.ἀμφέχετοA.R.1.324; also ἀμπ-ίσχω E. Hipp.192, Supp.165: Ep. impf. “ἄμπεχονOd.6.225 (late “ἄμφεχονQ.S. 3.6, 5.106): fut. “ἀμφέξωE.Cyc.344: aor. 2 “ἤμπεσχονAr.Lys.1156, etc.:—Med., “ἀμπέχομαιAr. (v. infr.11.2); “ἀμπίσχομαιE.Hel.422, 3pl. “ἀμπισχνοῦνταιAr.Av.1090: impf. “ἠμπειχόμηνPl.Phd.87b, Ep. “ἀμφεχόμηνA.R.1.324: fut. “ἀμφέξομαιPherecr.7 D., Philetaer.19: aor. 2 “ἠμπεσχόμηνE.Med.1159, Ar.Th.165, 2sg. subj. “ἀμπίσχῃE.IA 1439, part. “ἀμπισχόμενοςAr.V.1150.—The aor. forms, ἀμπισχεῖν, ἀμπισχών, are sts. falsely written (as if pres.) ἀμπίσχειν, ἀμπίσχων:
II. put round, esp. put clothes and the like on another, c. dupl. acc., “κρίβανόν μ᾽ ἀμπίσχετεAr.V.1153, cf. Ra.1063, Lys.1156: with prep., τοίχοισιν δ᾽ ἔπι ἤμπισχεν . . ὑφάσματα put them all over . . , E.Ion1159: metaph., “ βασιλικὴ τέχνη δούλους καὶ ἐλευθέρους ἀμπίσχουσαPl.Plt. 311c.
2. Med., put round oneself, put on,πέπλουςE.Med.1159; wear,τὸ τῆς γυναικὸς ἀμπέχει χιτώνιονAr.Ec.374; λευκὸν ἀμπέχει;; do you wear a white cloak? Id.Ach.1023; “χλαίνας οὐκ ἀμπις χνοῦνταιId.Av.1090; καλῶς ἠμπίσχετο was well dressed, Id.Th.165; “ἐπ᾽ ἀριστερὰ .Id.Av.1567; ἀμπεχόμενοι with their cloaks on, opp. γυμνοί (cf. “γυμνός1.5), Pl.Grg.523c, Arist.Pr.867a19; ἄνω τοῦ γόνατος . wear a tunic not reaching to the knee, Philetaer.l.c.; περιττῶς . to be gorgeously dressed, Plu.Demetr.41: c. dat., clothe or cover one-self with (v. ἔκβολος), E.Hel.422.
hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
How to enter text in Greek:
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: