A.“ἄτισσα” A.R.1.615:—Pass., Gal.18(2).642:— not to honour, not to heed, “ὁ δὲ πρῶτον μὲν ἀτίζων ἔρχεται” unheeding, Il. 20.166: c.acc., slight, treat lightly, “θεοὺς ἀτίζων” A.Th.441, cf. E.Supp. 19, Rhian.1.5: c. gen. rei, deprive of honour due, “γεράων μιν ἄτισσαν” A.R. l.c.—Never in early Prose; for Nic.Al.193 v. ἀτύζω.
ἀτίζω [α^], mostly in pres. part.; 2 and 3sg., E.Rh.327, 253 (lyr.); inf., S.OC1153: fut. ἀτίσεις [ι^] A.Fr.105: aor. subj. ἀτίσῃς [ι^] Id.Eu.542 (lyr.); Ep.aor.