A.of or for a man, στέγη dub. in A.Fr.124; “θαἰμάτια” Ar.Ec.75; opp. γυναικεῖος, Id.Th.154, Archipp.6D., Pl.R. 451c, X.Mem.2.7.5; “πέπλοι” Theoc.28.10 (where ἀνδρέϊοι); αὐλός (v. αὐλός) Hdt.1.17; ἀ. ἀγορά the men's market, CIG3657 (Cyzicus); ἀνδρεῖος (sc. σύλλογος) Test.Epict.1.22, 2.29; “ἀνδρεῖα ἠμπίσχετο” vestem virilem, D.L.3.46; ἀ. ἱμάτιον, = toga virilis, Plu.Brut.14.
II. manly, masculine, courageous, “ῥώμη” Hdt.7.153, etc.; even of women, Arist.Pol.1277b22, Po.1454a23; and in bad sense, stubborn, “ἀναίσχυντος καὶ ἀ. τὰ τοιαῦτα” Luc.Ind.3: neut., τὸ ἀνδρεῖον, = ἀνδρεία, Th. 2.39; “καὶ τοῦτ᾽ ἐμοὶ τἀνδρεῖον ἡ προμηθία” E.Supp.510; “ἔβησαν εἰς τἀνδρεῖον” Id.Andr.683. Adv. “-ως” Ar.Pax498, al.: Sup. “-ότατα” Pl.Plt. 262a.
III. ἀνδρεῖα , τά, the public meals of the Cretans, also the older name for the Spartan φειδίτια or φιλίτια (q.v.), Alcm.22, Arist. Pol.1272a3, Plu.Lyc.12, Str.10.4.18 (v.l. ἄνδρια:—also ἀνδρήιον , τό, Cretan for the public hall, GDI4992 a ii 9, cf. 5040.38, al.