This text is part of:
Enter STRATIPPOCLES and CHÆRIBULUS, from the house of the latter.
I'm distractedly in suspense and worn to the heart with waiting how the fair promises of Epidicus will turn out for me. I've been tormented too long. Whether there is to be anything, or whether there is not, I wish to know. CHÆR.
For all these resources you may still seek some other resources for yourself. For my part, I knew at the first, or the instant, that there was no help for you in him1. STRATIPPOCLES
Upon my faith, I'm ruined! CHÆR.
You act absurdly in tormenting yourself in mind. By my troth, if I should catch him, I would never allow that slave of a fellow to be laughing at us with impunity. STRATIPPOCLES
What can you expect him to do, you, who have such great wealth at home, and have not a coin of it, as you say, and have in yourself no resources for your friend? CHÆR.
I' faith, if I had had it, I should have proffered it with pleasure; but something in some manner2, in some way, in some direction, from some person, some hope I have for you, that there'll be some good fortune for you to share with me. STRATIPPOCLES
Woe to you, you sneaking fellow3. CHÆR.
Why does it please you to abuse me? STRATIPPOCLES
Why, because you are prating to me about something in some manner, from somewhere or other, from some persons, that nowhere exists, and I won't admit it to my ears. Of no more assistance are you unto me than he who never yet has been born. They stand near the door of the house of CHÆRIBULUS.
1 That there was no help for you in him: "Nullam tibi esse in illo copiam."
2 Something in some manner: This admirably shows how hard up the stingy Chæribulus is for an excuse.
3 You sneaking fellow: "Murcide." Some editions have "muricide," "you mouse-killing fellow;" a capital name for a sordid, miserable creature.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.