A.“σημαίνεσκον” Q.S.4.193: fut. “σημα^νῶ” A.Ag.497, Th.6.20, Ion. “-α^νέω” Od.12.26, Hdt.1.75: aor. ἐσήμηνα ib.43, Th.5.71, Ep. “σήμηνα” Il.23.358; but in codd. of X.(HG1.1.2, al.) and later writers (Str.13.3.6, Act.Ap.25.27, Polyaen.1.41.3, Arr.An.1.6.2) ἐσήμα_να, and so in Mitteis Chr.29.8 (ii B.C.): pf. “σεσήμαγκα” Aristobul. ap. Eus. PE13.12, Arr.Epict.3.26.29:—Med., fut. σημα^νοῦμαι, Ion. “-έομαι” Hp. Prog.3, etc.: aor. “ἐσημηνάμην” Il.7.175, etc.:—Pass., fut. “σημανθήσομαι” S.E.M.8.267, (ἐπι-) E.Ion 1593: fut. Med. in pass. sense, Hp. Int.44: aor. “ἐσημάνθην” D.47.16: pf. “σεσήμασμαι” Hdt.2.39, Lys.32.7, Pl.Lg.954a, etc.; 3sg. “σεσήμανται” Hdt.2.125, inf. “σεσημάνθαι” Ar. Lys.1196: (σῆμα):—show by a sign, indicate, point out, “τέρματα” Il.23.358; “δείξω ὁδὸν ἠδὲ ἕκαστα σημανέω” Od.12.26; τοῦτον σημήνας after indicating the person, Hdt.1.5; “τέκμαρ” A.Ch.667; “θησαύρισμα” S.Ph. 37; “ς. τι περί τινος” Pl.Lg.682a; “ς. ὅ τι χρὴ ποιεῖν” X.Ap.12; ς. εὔδια πάντα (sc. εἶναι) Theoc.22.22:—Med., πάντα σημαίνει you have all things shown you (?), Epigr.Gr.1039.11 (Limyra).
2. abs., give signs, φθόγγος, φῶς ς., A.Supp.245, Ag.293; “ὁ λόγος σημαινέτω” S.Tr.345; ς. καπνῷ make signal, A.Ag.497: freq. in E. in fut. with “αὐτός, πλοῦς αὐτὸς σημανεῖ” Hel.151; “τὸ δ᾽ ἔργον αὐτὸ σημανεῖ” Andr.265; αὐτὸ σημανεῖ (without Subst.) Ph.623; “τἄλλα δ᾽ αὐτὸ σημανεῖ” Ba. 976.
3. of the Delphic oracle, “οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει ἀλλὰ σημαίνει” Heraclit.93; so of omens, X.Mem.1.1.2, etc.; “ς. ἐν τοῖς ἱεροῖς” Id.An.6.1.31; “περί τινος” Id.Mem.1.1.19; “ἐπὶ τοῖς μέλλουσι γενήσεσθαι” Th.2.8; “πρὸ τῶν μελλόντων” X.HG5.4.17:—Pass., “σημαίνεσθαι διὰ τῶν ἐμπύρων” Plu.2.222f, etc.
4. in later Prose intr., appear, be manifest, Arist.HA533a11 (but Pass. in same sense, ib.588b18); “ς. ἐκ τῶν εἰρημένων” Pl.Epin.989a; cf. “δηλόω” 11.
II. give a sign or signal to do a thing, or bid one do it, c. dat. pers. et inf., Hdt.1.116, 6.78, A.Ag.26, S.Aj.688, X.An.6.1.24; give orders to, bear command over, c. dat., “πᾶσι δὲ σημαίνειν” Il.1.289, cf. 10.58, 17.250; c. gen., “στρατοῦ” Il.14.85; also “ς. ἐπὶ δμῳῇσι γυναιξίν” Od.22.427: abs., give orders, “ὁ δὲ σημαίνων ἐπέτελλεν” Il.21.445, cf. Od.22.450: in part., σημαίνων,= σημάντωρ, S.OC704 codd.
2. in war or battle, give the signal of attack, etc., Th.2.84, etc.; in full, “ς. τῇ σάλπιγγι” And.1.45, X.An. 4.2.1, Achae.37.3; “ς. τῷ κέρατι ὡς ἀναπαύεσθαι” X.An.2.2.4: c. acc., ς. ἀναχώρησιν give a signal for retreat, Th.5.10; “ἐπειδὰν ὁ σαλπιγκτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν” X.An.4.3.29, cf. 4.3.32; “τὸ ἀνακλητικόν” Plu.2.236e: c. inf., X.Cyr.1.4.18, etc.: impers. σημαίνει (sc. ὁ σαλπιγκτής), signal is given, as τοῖσι Ἕλλησι ὡς ἐσήμηνε when signal was given for the Greeks to attack, Hdt.8.11: c. inf., ἐσήμαινε παραρτέεσθαι πάντα signal was given to make all ready, Id.9.42, cf. E.Heracl.830; also ς. ἐπὶ πλόον πῦρ gives the signal for sailing, Tryph.145.
4. make signals, “εἰς τὴν πόλιν” Id.HG6.2.33; ς. ὡς πολεμίων ἐπιόντων ib.7.2.5:—Pass., ἐσημάνθησαν προσπλέουσαι ib.6.2.34: abs., “σημανθέντων τῷ Ἀστυάγει ὅτι . . ” Id.Cyr.1.4.18.
III. signify, indicate, declare, “φόνον” E.HF1218; “τινί τι” Hdt.7.18, 9.49, S.OT226: folld. by ὡς . . , Hdt.1.34; by ὅτι . . , S.OC320, Pl.Phd.62c; “ς. ὅστις” A.Pr.618; ς. ὅ τι χρή σοι συμπράσσειν ib.297 (anap.); ς. ὅπῃ γῆς πεπλάνημαι ib.564 (anap.); “ς. ὅπου . . ” S.El.1294; “ς. ὅτου τ᾽ εἶ χὠπόθεν” Id.Fr.104; “ς. εἴτε . . ” Id.Ph.22; “ς. ποίῳ θανάτῳ . . ” Ev.Jo.12.33, 21.19: c. part., signify that a thing is, “φρυκτοῦ φῶς . . σημαίνει μολόν” A.Ag.293; “Κρέοντα προσστείχοντα σημαίνουσί μοι” S.OT79, cf. OC1669; “ταῦτα ὡς πολέμου ὄντος σημαίνει” Pl.Lg.626e, cf. 722e:—Pass., ὁ σημαινόμενος δοῦλος the abovementioned slave, POxy.283.12 (i A.D.): abs., “σημανθέντος” it having been reported, PAmh.2.31.8 (ii B.C.), cf. supr. 11.4.
2. interpret, explain, Hdt.1.108; tell, speak, Id.3.106: abs., σήμαινε tell, S.OC51, cf.OT1050; “οὐ στηλῶν μόνον ς. ἐπιγραφή” Th.2.43.
3. of a writer, signify, indicate, “ὅτι . . ” Str.8.6.5; of words, sentences, etc., signify, mean, “ταὐτὸν σημαίνει” Pl.Cra.393a, cf. 437c, Phdr.275d, Arist.Ph. 213b30, etc.; σημαίνοντα significant sounds, opp. ἄσημα, Id.Po.1457a32sq.:—Pass., τὸ σημαινόμενον the sense, meaning of words, Id.Rh. 1405b8, D.H.Th.31, A.D.Pron.12.27, al.; opp. τὸ σημαῖνον, Chrysipp.Stoic.2.38(pl.).
B. Med. σημαίνομαι, give oneself a token, i.e. conclude from signs, conjecture, “τὰ μὲν σημαίνομαι, τὰ δ᾽ ἐκπέπληγμαι” S.Aj.32; ἄστροις ς. [τὰς πόλεις], prov. in Ael.NA7.48; ς. τι ἔκ τινος ib.2.7; of dogs hunting, “μυξωτῆρσι ς. τι” Opp.C.1.454.
II. provide with a sign or mark, seal, σημαίνεσθαι βύβλῳ (sc. βοῦν), i.e. by sealing a strip of byblus round his horn, Hdt.2.38, cf. Pl.Lg.954c, X.Cyr.8.2.17, Is. 7.1,2, Hyp.Ath.8:—Pass., εὖ σεσημάνθαι to be well sealed up, Ar.Lys. 1196; τὰ σεσημασμένα, opp. τὰ ἀσήμαντα, Pl.Lg.954a, cf. Lys.32.7, D.39.17, Ath.Mitt.7.368.
2. mark out, choose for oneself, “τοὺς εὐρωστοτάτους” Plb.3.71.7.