I.marks sequence, thereupon, Lat. deinde, when strongly opposed to the former act or state, with past tenses, thereafter, afterwards, with future, hereafter, Hom., etc.; in narrative, πρῶτον μέν . . , followed by ἔπειτα δέ . . , Lat. primum . . , deinde . . , Thuc., etc.; πρὶν μὲν . . , ἔπ. δὲ . . Soph.:—with the Article, τὸ ἔπ. what follows, id=Soph.; οἱ ἔπ. future generations, Aesch.; ὁ ἔπ. βίος Plat.; ἐν τῷ ἔπ. (sc. χρόνῳ) id=Plat.
2.like εἶτα, with a Verb after a part., μειδήσασα δ᾽ ἐπ. ἑῷ ἐγκάτθετο κόλπῳ she smiled and then placed it in her bosom, Il.; often to mark surprise or the like, and then, and yet, τὸ μητρὸς αἷμα ἐκχέας ἔπ. δώματ᾽ οἰκήσεις πατρός; after shedding thy mother's blood, wilt thou yet dwell in thy father's house? Aesch.
3.after a Temporal Conjunct. then, thereafter ἐπειδὴ σφαίρῃ πειρήσαντο, ὠρχείσθην δὴ ἔπ. when they had done playing at ball, then they danced, Od.
4.after εἰ or ἤν, then surely, εἰ δ᾽ ἐτεὸν ἀγορεύεις, ἐξ ἄρα δή τοι ἔπ. θεοὶ φρένας ὤλεσαν if thou speakest sooth, then of a surety have the gods infatuated thee, Il.; so when the apodosis is a question, εἰ κελεύετε, πῶς ἂν ἔπειτ᾽ Ὀδυσῆος λαθοίμην; how can I in such a case? id=Il.
2.to begin a story, well then, Od.