I.in pl. all, πάντες τε θεοὶ πᾶσαί τε θέαιναι Il.; τῶν Σαμίων πάντες Thuc.; ἅμα πάντες, πάντες ἅμα all together, Il., etc.
II.all, the whole, πᾶσα ἀλήθεια all the truth, Il.; χαλκέη πᾶσα all of bronze, Hdt.; ἦν ἡ μάχη ἐν χερσὶ πᾶσα all hand to hand, Thuc.; ἡ πᾶσα βλάβη nothing but mischief, Soph.
III.= ἕκαστος, every, Hom., etc.; πᾶς χώρει let everyone go, Ar.:—also, πᾶς ἀνήρ Soph., etc.; πᾶς τις every single one, Hdt., etc.; πᾶς ὅστις . . Soph.; πᾶν ὅσον Aesch., etc.
B.When the Art. is used, it is generally put after πᾶς, πᾶσαν τὴν δύναμιν all his force, Hdt.; πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν Thuc.
II.πᾶς is put between the Art. and Subst., to denote totality, ὁ πᾶς ἀριθμός Aesch.; τὸ πᾶν πλῆθος Thuc.
C.With Numerals it marks an exact number, ἐννέα πάντες quite nine, full nine, no less, Od.; δέκα πάντα τάλαντα Il.; but, κτήνεα τὰ θύσιμα πάντα τρισχίλια ἔθυσε 3000 of all kinds, Hdt.
II.with the Article, in all, οἱ πάντες εἷς καὶ ἐννενήκοντα id=Hdt.
D.Special Usages:—in dat. pl. masc. πᾶσι, with or in the judgment of all, Il., Soph.
2.πᾶσι as neut., in all things, altogether, Soph.
II.πάντα γίγνεσθαι to become all things, i. e. assume every shape, Od.; εἰς πᾶν ἀφικνεῖσθαι to venture everything, Xen.
3.πάντα as adv. for πάντως, in all points, entirely, wholly, Od., Soph., etc.:—but, τὰ πάντα in every way, by all means, altogether, Hdt.
III.neut. sg. τὸ πᾶν the whole, one's all, περὶ τοῦ παντὸς δρόμον θέειν id=Hdt.; τοῦ π. ἐλλείπειν Aesch.: — τὸ πᾶν as adv., on the whole, altogether, Soph., etc.; with a negat. at all, Aesch.
2.πᾶν everything, anything, πᾶν μᾶλλον ἢ στρατιήν anything rather than an army, Hdt.; πᾶν ποιῶν by any means whatever, Plat.; so, πάντα ποιῶν Dem.
4.παντὸς μᾶλλον above all, absolutely, necessarily, Lat. ita ut nihil supra, id=Plat.:—in answers, π. γε μᾶλλον yes, absolutely so, id=Plat.
5.with Preps., ἐς πᾶν κακοῦ ἀπικέσθαι to all extremity of ill, Hdt.; so, εἰς πᾶν ἀφικέσθαι Xen.; ἐς τὸ πᾶν altogether, Aesch.:— ἐν παντὶ ἀθυμίας εἶναι in all extremity of despair, Thuc.:— περὶ παντὸς ποιεῖσθαι to esteem above all, Lat. maximi facere, Xen.:— διὰ παντὸς (sc. χρόνου), or as one word διάπαντος, for ever, continually, Soph., Thuc., etc.: but also, altogether, Thuc., Plat.