hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams) 332 0 Browse Search
John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 1 256 0 Browse Search
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden) 210 0 Browse Search
Apollodorus, Library and Epitome (ed. Sir James George Frazer) 188 0 Browse Search
Pausanias, Description of Greece 178 0 Browse Search
Homer, The Iliad (ed. Samuel Butler) 164 0 Browse Search
Homer, The Odyssey (ed. Samuel Butler, Based on public domain edition, revised by Timothy Power and Gregory Nagy.) 112 0 Browse Search
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge) 84 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More) 82 0 Browse Search
Apollodorus, Library and Epitome (ed. Sir James George Frazer) 80 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge). You can also browse the collection for Troy (Turkey) or search for Troy (Turkey) in all documents.

Your search returned 15 results in 14 document sections:

1 2
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1621 (search)
Agamemnon Lady, we may be counted happy, as far as concerns our daughter; for in truth she has fellowship with gods. But you must take this tender child and start for home, for the army is looking now to sail. Fare you well! it is long before I shall greet you on my return from Troy.; may it be well with you!
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1532 (search)
gift and come again to the land of your fathers. So then let none of the Argives lay hands on me, for I will bravely yield my neck without a word.” She spoke; and each man marvelled, as he heard the maiden's brave speech. But in the midst Talthybius stood up, for this was his duty, and bade the army refrain from word or deed; and Calchas, the seer, drawing a sharp sword from its scabbard laid it in a basket of beaten gold, and crowned the maiden's head. Then the son of Peleus, taking the basket and with it lustral water in his hand, ran round the altar of the goddess uttering these words: “O Artemis, you child of Zeus, slayer of wild beasts, that wheel your dazzling light amid the gloom, accept this sacrifice which we, the army of the Achaeans and Agamemnon with us, offer to you, pure blood from a beautiful maiden's neck; and grant us safe sailing for our ships and the sack of Troy's towers by our spears.” Meanwhile the sons of Atreus and all the army stood looking on the gro
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1500 (search)
are right; no fear that fame will ever desert you! Iphigenia Hail to you, bright lamp of day and light of Zeus! A different life, a different lot is henceforth mine. Farewell I bid you, light beloved! Exit Iphigenia.. Chorus Behold the maiden on her way, the destroyer of Ilium's town and the Phrygians, with garlands twined about her head, and drops of lustral water on her, soon to be sprinkled with her gushing blood the altar of a murderous goddess, when her shapely neck is severed. For you fair streams of a father's pouring and lustral waters are in store, for you Achaea's army is waiting, eager to reach the citadel of Ilium. But let us celebrate Artemis, the daughter of Zeus, queen among the gods, as if upon some happy chance. O lady revered, delighting in human sacrifice, send on its way to Phrygia's land the army of the Hellenes, to Troy's abodes of guile, and grant that Agamemnon may wreathe his head with deathless fame, a crown of fairest glory for the spearmen of Hellas.
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1374 (search)
; and this I want to do with honor, dismissing from me what is mean. Towards this now, mother turn your thoughts, and with me weigh how well I speak; to me the whole of mighty Hellas looks; on me the passage over the sea depends; on me the sack of Troy; and in my power it lies to check henceforth barbarian raids on happy Hellas, if ever in the days to come they seek to seize her women, when once they have atoned by death for the violation of Helen's marriage by Paris. All this deliverance will all Argos or be slain for a woman's sake. Better a single man should see the light than ten thousand women. If Artemis has decided to take my body, am I, a mortal, to thwart the goddess? no, that is impossible. I give my body to Hellas; sacrifice it and make an utter end of Troy. This is my enduring monument; marriage, motherhood, and fame—all these is it to me. And it is right, mother, that Hellenes should rule barbarians, but not barbarians Hellenes, those being slaves, while these are fre
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 164 (search)
Chorus To the sandy beach of sea-coast Aulis I have come after a voyage through the tides of narrow Euripus, leaving Chalcis, my city which feeds the waters of far-famed Arethusa near the sea, so that I might behold the army of the Achaeans and the ships rowed by those godlike heroes; for our husbands tell us that fair-haired Menelaus and high-born Agamemnon are leading them to Troy on a thousand ships in quest of Helen, whom Paris the herdsman carried off from the banks of reedy Eurotas, his gift from Aphrodite, when that queen of Cyprus entered beauty's contest with Hera and Pallas at the gushing fountain.
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1313 (search)
O mother, mother! he that begot me to this life of sorrow has gone and left me all alone. Ah! woe is me! a bitter, bitter sight for me was Helen, evil Helen! to me now doomed to bleed and die, slaughtered by an impious father! I wish this Aulis had never received in its havens here the stems of their bronze-beaked ships, the fleet which was speeding them to Troy; and would that Zeus had never breathed on the Euripus a wind to stop the expedition, tempering, as he does, a different breeze to different men, so that some have joy in setting sail, and sorrow some, and others hard constraint, to make some start and others prepare and others delay! Full of trouble then, it seems, is the race of mortals, full of trouble indeed; and it is Fate's decree that man should find distress. Woe! woe to you, you child of Tyndareus, for the suffering and anguish sore, which you are causing the Danaids!
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1255 (search)
Agamemnon While loving my own children, I yet understand what should move my pity and what should not; I would be a madman otherwise. It is terrible for me to bring myself to this, nor is it less terrible to refuse, daughter; for I must do this. You see the vastness of that naval army, and the numbers of bronze-clad warriors from Hellas, who can neither make their way to Ilium's towers nor raze the far-famed citadel of Troy, unless I offer you according to the word of Calchas the seer. Some mad desire possesses the army of Hellas to sail at once to the land of the barbarians, and put a stop to the rape of wives from Hellas, and they will slay my daughter in Argos as well as you and me, if I disregard the goddess's commands. It is not Menelaus who has enslaved me to him, child, nor have I followed his wish; no, it is Hellas, for whom I must sacrifice you whether I will or not; to this necessity I bow my head; for her freedom must be preserved, as far as any help of yours daughter,
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1146 (search)
no rarity. Besides three daughters, of one of whom you are heartlessly depriving me, I am the mother of this son of yours. If anyone asks you your reason for slaying her, tell me, what will you say? or must I say it for you? “It is that Menelaus may recover Helen.” An honorable exchange, indeed, to pay a wicked woman's price in children's lives! It is buying what we most detest with what we hold most dear. Again, if you go forth with the army, leaving me in your halls and are long absent at Troy, what will my feelings be at home, do you think? when I behold each vacant chair and her chamber now deserted, and then sit down alone in tears, making ceaseless lamentation for her, “Ah! my child, he that begot you has slain you himself, he and no one else, nor are was it by another's hand, leaving behind him such a return to his home.” For it needs now only a trifling pretext for me and the daughters remaining to give you the reception it is right you should receive. I adjure you by the
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 917 (search)
rned to grieve in misfortune and rejoice in high prosperity with equal moderation. For these are the men who can count on ordering all their life rightly by wisdom's rules. True, there are cases where it is pleasant not to be too wise, but there are others, where some store of wisdom helps. Brought up in godly Chiron's halls myself, I learned to keep a single heart; and provided the Atridae lead well, I will obey them; but when they cease from that, no more will I obey; no, but here and in Troy I will show the freedom of my nature, and, as far as in me lies, do honor to Ares with my spear. You, lady, who have suffered so cruelly from your nearest and dearest, I will, by every effort in a young man's power, set right, investing you with that amount of pity and never shall your daughter, after being once called my bride, die by her father's hand; for I will not lend myself to your husband's subtle tricks; no! for it will be my name that kills your child, although it does not wield th
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 762 (search)
Chorus And on the towers of Troy and round her walls shall Trojans stand, when sea-borne troops with brazen shields row in on shapely ships to the channels of the Simois, eager to take Helen, the sister of that heavenly pair whom Zeus begot, from Priam, and bear her back to Hellas by toil of Achaean shields and spears.
1 2