hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Troy (Turkey) 256 0 Browse Search
Rome (Italy) 90 0 Browse Search
1859 AD 2 2 Browse Search
1844 AD 1 1 Browse Search
1858 AD 1 1 Browse Search
700 BC 1 1 Browse Search
1470 AD 1 1 Browse Search
212 BC 1 1 Browse Search
July 25th, 1844 AD 1 1 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 1.

Found 527 total hits in 168 results.

1 2 3 4 5 6 ...
ry possibly have been present to the mind of the author of these lines; but it clearly was not present to the minds of those who quoted arma by itself as war. Tastes may differ as to the rival commencements, on which see Henry in loco, and on 2. 247; but it may be suggested that Virg. would scarcely in his first sentence have divided the attention of the reader between himself and his hero by saying, in effect, that the poet who wrote the Eclogues and the Georgics, sings the hero who founded Rome. Wagn. and Forb., however, as well as Henry, consider the lines as genuine; and they have been imitated by Spenser in the opening of the Faery Queene, and Milton in the opening of Paradise Regained. Arma virumque: this is an imitation of the opening of the Odyssey, a)/ndra moi e)/nnepe k.t.l. It may also be taken from the first line of the Cyclic poem of the Epigoni, preserved by the Schol. on Aristoph. Peace 1270, *nu=n au)=q' u(ploterwn a)ndrw=n a)rxw/meqa, *mou=sai. It is followed by all t
Communem is a predicate, and so is coupled with paribus auspiciis, expressing how Juno and Venus are to govern Carthage. In paribus auspiciis the reference is to the phrase auspicia habere, which signifies that Roman magistrates alone during their time of office had authority to take the auspices, so that the words here mean no more than with joint authority. The words are repeated 7. 256, paribusque in regna vocari Auspiciis, where they are to be constructed with regna rather than with vocariā€”to be called by fate to an equal share of empire. Lersch (Antiqq. Vergg. pp. 4, 5) rightly calls attention to the parallel between the proposed union of Carthage and Troy here and that nearly consummated between Latium and Troy in Book 12, suggesting that Virg. took the hint from the legendary union of the Sabines and the Romans. Serv. seems quite wrong in supposing the reference here to be magistrates appointed by equal auspices such as the consuls
The existence of a mount Ida is adduced to prove that Troy was colonized from Crete. Cunabula of a birthplace, Prop. 4. 1. 27, Idaeum Simoenta, Iovis cunabula parvi.
Supremum laborem, its destruction, as dies supremus is the day of death, and sors suprema (5. 190) the final doom. Claud. Eutrop. 2. 289, Phrygiae casus venisse supremos. Labor by itself means no more than po/nos or mo/xqos in Greek, sorrow or suffering, 1. 597., 2. 362., 4. 78., 9. 202. To hear the brief tale of Troy's last agony.
us, seems right in explaining it of the shoulders (comp. 11. 644, where armos is used of a man, and see on 11. 640). Dido speaks first of Aeneas' personal appearance, afterwards, v. 13, of his prowess. So we have seen that Aeneas appears Os humerosque Deo similis 1. 589. Comp. also the appearance of Agamemnon Il. 2. 478, o)/mmata kai\ kefalh\n i)/kelos *dii\ terpikerau/nw|, *)/arei+ de\ zw/nhn, ste/rnon de\ *poseida/wni. The meaning then will be that Dido can well believe from Aeneas' mien and stature that his mother was a goddess. With forti thus used comp. forte latus Hor. 1 Ep. 7. 26. Since the above was written (1859), I have been pleased to observe a confirmation of this view in a passage in Mr. Tennyson's Idylls of the King, where Enid, looking at her husband as he lies asleep, breaks out into the exclamation O noble breast and allpuissant arms! a coincidence which will, I trust, show that similar language may be attributed to Dido without involving any imputation of coarseness.
Oronten: Med. and Gud. here, and in 6. 334 (in the latter passage Rom. also), have Orontem. But the analogy of other words of the sort formed from the Greek, as written in the best MSS. of Virg., is in favour of Oronten; which is supported too by Charisius (see on v. 220), and defended by Wagn. (Q. V. 3); who however does not appear altogether consistent in adopting im as the accus. of names in is, though the best MSS. support him. Fidus is a natural epithet of an ally who had followed the fortunes of Troy, not only during the siege, but in exile.
Neptune and Apollo are the tutelary deities of Troy; and there is a further reason for invoking them here, the one as the god of the sea, the other as having given the oracle. A bull is sacrificed to Neptune 2. 202, promised to the sea-gods 5. 235 foll. Pulcher Apollo E. 4. 57. Comp. Il. 11. 727, tau=ron d' *)alfeiw=|, tau=ron de\ *poseida/wni.
Urbis opus is a singular expression for urbis instar. Stat. Theb. 6. 86 imitates it, calling a funeral pile montis opus, if the reading is certain, and again Silv. 2. 2. 31, Inde per obliquas erepit porticus arces, Urbis opus, which however the commentators explain opus urbe dignum. Gossrau comp. Cic. Verr. 5. 34, Quae (navis) si in praedonum pugna versaretur, urbis instar habere inter illos piraticos myoparones videretur. Cerda comp. 8. 691, of the battle of Actium, pelago credas innare revolsas Cycladas, aut montis concurrere montibus altos, where however see note. Versus of a tier of oars, Livy 23. 30. Virg. has been guilty of an anachronism, as triremes were not invented till the historic period (Thuc. 1. 13), about B.C. 700, at the same time that he must have failed to impress a notion of vastness upon his readers, who had known ships of ten tiers at the battle of Actium, and had heard of others of sixteen, thirty, and even forty. See Dict. A. Ships.
Urbs antiqua, said with reference to Virg.'s own age. For the parenthetical construction Tyrii tenuere coloni, comp. v. 530 below, Est locus, Hesperiam Graii cognomine dicunt. Tyrii coloni, settlers from Tyre, as Dardaniis colonis, 7. 422, are settlers from Troy.
Incipiam appears rightly understood by Henry, I will essay, rather than I will begin. E. 5. 10, G. 1. 5, Lucr. 1. 55. So the ordinary sense of inceptum. Fracti, nearly the same as fessi, v. 109, but stronger. Repulsi, beaten back from the attack on Troy.
1 2 3 4 5 6 ...