hide
Named Entity Searches
hide
Sorting
You can sort these results in two ways:
- By entity
- Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
- By position (current method)
- As the entities appear in the document.
You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.
hide
Most Frequent Entities
The entities that appear most frequently in this document are shown below.
Entity | Max. Freq | Min. Freq | ||
---|---|---|---|---|
Italy (Italy) | 92 | 0 | Browse | Search |
Rome (Italy) | 70 | 0 | Browse | Search |
Tiber (Italy) | 68 | 0 | Browse | Search |
Troy (Turkey) | 58 | 0 | Browse | Search |
Latium (Italy) | 38 | 0 | Browse | Search |
Verona (Italy) | 24 | 0 | Browse | Search |
Cerda (Italy) | 18 | 0 | Browse | Search |
Lavinium | 18 | 0 | Browse | Search |
Tibur (Italy) | 16 | 0 | Browse | Search |
Sicily (Italy) | 14 | 0 | Browse | Search |
View all entities in this document... |
Browsing named entities in John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 2.
Found 1,207 total hits in 358 results.
Lavinium (search for this): book 7, commline 150
Tiber (Italy) (search for this): book 7, commline 150
Lavinium (search for this): book 7, commline 157
For the custom of solemnly tracing
out the site of cities comp. 5. 755 note.
Humili, shallow. Tac. A. 1. 61 has
humili fossa, and Pliny Ep. 8. 20. 5 humili
radice. Comp. the double sense of
altus. This first settlement, distinct
from Lavinium, was part of the common
version of the legend: see Lewis p. 332.
According to Cato ap. Serv. and Livy 1. 1
it bore the name of Troia.
Troy (Turkey) (search for this): book 7, commline 157
For the custom of solemnly tracing
out the site of cities comp. 5. 755 note.
Humili, shallow. Tac. A. 1. 61 has
humili fossa, and Pliny Ep. 8. 20. 5 humili
radice. Comp. the double sense of
altus. This first settlement, distinct
from Lavinium, was part of the common
version of the legend: see Lewis p. 332.
According to Cato ap. Serv. and Livy 1. 1
it bore the name of Troia.
Arcadia (Greece) (search for this): book 8, commline 157
Virg., as Heyne remarks, has imitated
the reminiscences of the Homeric
heroes, e. g. Il. 3. 205 foll., where Antenor
recollects having entertained Menelaus and
Ulysses. Dido's recollection 1. 619 foll. is
of the same kind. Anchises was connected
with Arcadia in legend, his tomb being
shown at Mount Anchisia near Orchomenos,
Pausanias 8. 12. Hesione was
married to Telamon. Hesionae, which
is virtually the reading of Pal., Rom., and
Med., was restored by Heins. for Hesiones.
Visentem on his way to see. Forb.
comp. Catull. 11. 9 foll., Sive trans altas
gradietur Alpes Caesaris visens monumenta
magni.
Orchomenos (Greece) (search for this): book 8, commline 157
Virg., as Heyne remarks, has imitated
the reminiscences of the Homeric
heroes, e. g. Il. 3. 205 foll., where Antenor
recollects having entertained Menelaus and
Ulysses. Dido's recollection 1. 619 foll. is
of the same kind. Anchises was connected
with Arcadia in legend, his tomb being
shown at Mount Anchisia near Orchomenos,
Pausanias 8. 12. Hesione was
married to Telamon. Hesionae, which
is virtually the reading of Pal., Rom., and
Med., was restored by Heins. for Hesiones.
Visentem on his way to see. Forb.
comp. Catull. 11. 9 foll., Sive trans altas
gradietur Alpes Caesaris visens monumenta
magni.
Troy (Turkey) (search for this): book 8, commline 16
Pugnae for belli: comp. 7. 611:
so that the meaning is, what he hopes to get
by the war. Ipsi is generally, and perhaps
rightly, taken of Diomede, the insinuation
being that he is more likely to
be threatened as an old enemy of Troy
than Turnus or Latinus. But ipsi may
be Aeneas, as we should say what he
means by this he knows best, without
meaning to imply that we were really
ignorant. Comp. 5. 788, Caussas tanti
sciat illa furoris.
Carthage (Tunisia) (search for this): book 10, commline 16-62
Venus prays Jupiter that
whatever may be the fate of Aeneas, it
may be permitted her to take Ascanius to
herself, and that the Trojans, if they must
give up Italy to Carthage, may be allowed
at least to settle once more in their ruined
fatherland.
Italy (Italy) (search for this): book 10, commline 16-62
Venus prays Jupiter that
whatever may be the fate of Aeneas, it
may be permitted her to take Ascanius to
herself, and that the Trojans, if they must
give up Italy to Carthage, may be allowed
at least to settle once more in their ruined
fatherland.
Latium (Italy) (search for this): book 9, commline 161
The reference seems still to be
to the troops posted round the Trojan
camp, as there could be no occasion to
protect the city of Latium: so we must
suppose servent to be used in the sense
of observent. The passage, as Heyne
remarks, is imitated from Il. 9. 85, where
the Greeks appoint seven chiefs, each with
a hundred men, to watch about their own
entrenchments. Med. has Rutulo, which
Heins. adopted and Heyne retained: but
the termination is marked for alteration
in the MS. itself, and no other copies
countenance it.