hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Italy (Italy) 92 0 Browse Search
Rome (Italy) 70 0 Browse Search
Tiber (Italy) 68 0 Browse Search
Troy (Turkey) 58 0 Browse Search
Latium (Italy) 38 0 Browse Search
Verona (Italy) 24 0 Browse Search
Cerda (Italy) 18 0 Browse Search
Lavinium 18 0 Browse Search
Tibur (Italy) 16 0 Browse Search
Sicily (Italy) 14 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 2.

Found 1,207 total hits in 358 results.

... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...
Fugam need only mean a swift passage: but in the present context it may be taken strictly. With fugam dare comp. cursus negare above v. 8. Vada fervida, as Heyne remarks, is the breakers on the headland of Circeii. Fervetque fretis spirantibus aequor G. 1. 327.
Is Troy always to be besieged?
Hospitio cum iungeret absens 9. 361. Sociusque vocari: comp. 11 105. Fragmm. Vat. and Verona, Rom. &. have sociusve.
Arisbe was one of the places that sent allies to Troy, Il. 2. 836, so that the conquest by Aeneas, if it took place at all, must have happened before the Trojan war. Serv., who suggests this interpretation, mentions another, that the capture was by Achilles (a circumstance not mentioned in Hom.), from whom the spoils passed to Pyrrhus, and eventually through Helenus to Aeneas, quae cepit pro quae accepit, which is of course out of the question. Whether Virg. followed any tradition at all may bedebted only to the Iliad and his own ingenuity. Those who think he is referring to an actual legendary event may appeal to a third suggestion of Serv., who says, that Abas was said to tation, related in his Troica that after was by abandonment of Troy by the Greeks Astyanax was made king there, that Antenor attacked him with the help of the neighbouring cities, Arisbe among the number, and that Aeneas came to his assistance and overcame the invaders, on which occasion he may have taken Arisbe.
Hoc Latio restare = hoc Latium manere. Such is the destiny of Latium. See 10. 29. Latinus partially repeats the words of the oracle, vv. 97—99. Canunt, sortes et monstra. Canunt is strictly applicable only to the former, but it is used in the general sense of predicting. The coming of Aeneas had been predicted by portents as well as by the oracle, v. 68. Hoc Latio restare = hoc Latium manere. Such is the destiny of Latium. See 10. 29. Latinus partially repeats the words of the oracle, vv. 97—99. Canunt, sortes et monstra. Canunt is strictly applicable only to the former, but it is used in the general sense of predicting. The coming of Aeneas had been predicted by portents as well as by the oracle, v.
For insuper with abl. see Forc. Ascanius promises Nisus the domain (te/menos) of Latinus. Gossrau complains that Latinus ought not to be mulcted, not being really the author of the war, and that if the royal possession go to Nisus, nothing will be left for Aeneas. But though Aeneas is more considerate of the rights of Latinus (12. 190 foll.), Ascanius might naturally regard the king of Latium as the chief of the confederacy; and it is only in consonance with Virg.'s habit elsewhere that he should regard the royal domain in the light of later times, as forming only a part of the royal revenue. The constructions insuper his and campi quod have led to much confusion in the MSS. Med. reads insuper is campi quos, Pal. corrected, Gud., and a correction in another of Ribbeck's cursives also have quos, Rom. has his campis; there are also found id campi, which was once common in the editions, hi campi quos, and campos quos. Ladewig adopts is from Med., understanding it of Aeneas, while Lachm.
Macrob. Sat. 5. 21 says that the scyphus was proper to the rites of Hercules. Serv. has a story of a wooden scyphus of great size, brought to Italy by Hercules himself, and preserved in pitch, with which the praetor made a libation (at the Ara Maxuma?) once a year: and he thinks this accounts both for sacer and inplevit. Instances of allusion to the cup of Hercules are collected by Cerda; and it appears from Plutarch, Life of Alexander, 75, that sku/fon *(hrakle/ous e)kpiei=n was a phrase, probably for a huge draught. Manum pinu inplet 9. 72.
For the embassy to Diomede see 8. 9. Aetoli of Arpi, as founded by the Aetolian Diomede: comp. 11. 428. Med., Gud., and another of Ribbeck's cursives have surget: conversely in 6. 762 Med. has surgit wrongly for surget. Surgit, like imminet, restant, demoror, itself expresses the requisite notion of futurity. Comp. bella Tyro surgentia 4. 43.
Unum oro 6. 106. Rhoeti de gente vetusta 10. 388. Priami gens is of course the family of Priam, not the race of Troy.
Imitated, as Cerda remarks, from Il. 2. 371 foll., where Agamemnon says that if he had ten such counsellors as Nestor, Troy would soon fall. Praeterea = praeter Aeneam. Tibi uni concedam, praeterea nemini Cic. Fam. 4. 3. It is hardly worth while considering whether Virg. meant two exclusive of Aeneas and Hector, or two exclusive of Aeneas. He doubtless expressed himself loosely, the mention of Hector v. 289 being an after-thought. Idaeos campos 7. 222.
... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...