hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Europe 76 0 Browse Search
Americans 44 0 Browse Search
Lowell 41 5 Browse Search
United States (United States) 36 0 Browse Search
1896 AD 32 32 Browse Search
Walter Scott 32 2 Browse Search
Emerson 26 0 Browse Search
America (Netherlands) 26 0 Browse Search
Matthew Arnold 22 0 Browse Search
Shelley 21 1 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in a specific section of Thomas Wentworth Higginson, Book and heart: essays on literature and life. Search the whole document.

Found 21 total hits in 13 results.

1 2
ndred years ago. Then they would have spelled pie pye and lie lye, and, on the other hand, they would have given rhyme as rime; they would have used the words stoick, classic, topick, comick, critick, publick, all with the final k. Dr. Johnson, in writing his celebrated story Rasselas, gave the name of Imlac to one of his characters purposely, that by ending it with a c he could make it as unlike as possible to an English word, which should always, he says, have the Saxon k added to the c. Boswell, the biographer of Johnson, tells this, and adds, in a note, I hope the authority of the great master of our language will stop that curtailing innovation by which we see critic, public, etc., frequently written instead of critick, publick, etc. This was about a hundred years ago, and now the curtailing innovation has not left one vestige of the precious Saxon k behind it, and you may vainly search all recent London imprints for the word pye as the name of an eatable. Mrs. Stowe was the
n innovation. The delightful English Roman Catholic author Digby wrote, fifty years ago, that the moderns had found out a new way to spell honor, but no new mode of practising it; and this furnishes a date for this particular reform, although it really dates back much earlier, being mentioned with approval in Pegge's Anecdotes, first published in 1803. In the books of a hundred years ago one might find, without question or misgiving, authour, errour, inferiour, humour, and honour. The last two still hold their own in English books, but not in American; the others have given way in England also. The only word of the kind still retaining the u in most American books is the word Saviour, and this is obviously from a feeling of reverence, like that which leads many excellent persons to pronounce God Gawd, just as Kipling's soldiers pronounce it. In time we shall perhaps learn that true feeling and reverence are not impaired by a simple pronunciation or by a consistent spelling. 1896
kind with that which dethroned the Anglo-Saxon k. It is only that, as it happens to have made more headway in this country, it is called an American innovation. The delightful English Roman Catholic author Digby wrote, fifty years ago, that the moderns had found out a new way to spell honor, but no new mode of practising it; and this furnishes a date for this particular reform, although it really dates back much earlier, being mentioned with approval in Pegge's Anecdotes, first published in 1803. In the books of a hundred years ago one might find, without question or misgiving, authour, errour, inferiour, humour, and honour. The last two still hold their own in English books, but not in American; the others have given way in England also. The only word of the kind still retaining the u in most American books is the word Saviour, and this is obviously from a feeling of reverence, like that which leads many excellent persons to pronounce God Gawd, just as Kipling's soldiers pronounc
1 2