9.
They, then, claim a stranger, even after his death, because he was a poet; shall we reject
this man while he is alive, a man who by his own inclination and by our laws does actually
belong to us? especially when Archias has employed all his genius with the utmost zeal in
celebrating the glory and renown of the Roman people? For when a young man, he touched on our
wars against the Cimbri, and gained the favour even of Caius Marius himself, a man who was
tolerably proof against this sort of study.
[20]
For there was
no one so disinclined to the Muses as not willingly to endure that the praise of
his labours should be made immortal by means of verse. They say that the great Themistocles,
the greatest man that Athens produced, said, when some one asked him what sound or whose voice
he took the greatest delight in hearing, “The voice of that by whom his own exploits
were best celebrated.” Therefore, the great Marius was also exceedingly attached to
Lucius Plotius, because he thought that the achievement which he had performed could be
celebrated by his genius.
[21]
And the whole Mithridatic war,
great and difficult as it was, and carried on with so much diversity of fortune by land and
sea, has been related at length by him; and the books in which that is sung of, not only make
illustrious Lucius Lucullus, that most gallant and celebrated man, but they do honour also to
the Roman people. For, while Lucullus was general, the Roman people opened Pontus, though it
was defended both by the resources of the king and by the character of the country itself.
Under the same general the army of the Roman people, with no very great numbers, routed the
countless hosts of the Armenians. It is the glory of the Roman people that, by the wisdom of
that same general, the city of the Cyzicenes, most friendly to us, was delivered and preserved
from all the attacks of the kind, and from the very jaws as it were of the whole war. Ours is
the glory which will be for ever celebrated, which is derived from the fleet of the enemy
which was sunk after its admirals had been slain, and from the marvellous naval battle off
Tenedos: those trophies belong to us, those monuments are ours, those triumphs are ours.
Therefore, I say that the men by whose genius these exploits are celebrated, make illustrious
at the same time the glory of the Roman people.
[22]
Our
countryman, Ennius, was dear to the elder Africanus; and even on the tomb of the Scipios his
effigy is believed to be visible, carved in the marble. But undoubtedly it is not only the men
who are themselves praised who are done honour to by those praises, but the name of the Roman
people also is adorned by them. Cato, the ancestor of this Cato, is extolled to the skies.
Great honour is paid to the exploits of the Roman people. Lastly, all those great men, the
Maximi, the Marcelli, and the Fulvii, are done honour to, not without all of us having also a
share in the panegyric.
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.