previous next

Oh how I wish that you were here, that either the winds or your parents, and no rival fair, may be the cause of your long stay! For, believe me, to hear of a rival would kill me with grief; and it is now long that you have been in fault, if you thus aim at my destruction. But you are not in fault: these my terrors I know are groundless; the envious winds alone oppose your desired approach. Dreadful! how the shores are lashed by the vast billows! How the day is hidden by gathering clouds! Perhaps

the disconsolate mother of Helle hovers over the deep, and her unhappy daughter is lamented in distilling drops. Or does her step-mother, changed into a sea-goddess, deform the channel that bears the hated name of her daughter-in-law? This sea, such as it is now, is far from being propitious to tender maids. Here Helle perished: I also am crossed by these obstinate waves. But you surely, Neptune, if you call to mind your many flames, can never be an enemy to gentle love; if neither Amymone, nor Tyro of exquisite form, are vain rumours of your guilt; if fair Alcyone, Circe, and the daughter of Alymone;

Medusa (her hair not yet wreathed with serpents), blooming Laodice, and Celæno ranked among the stars, with many other names I remember to have read, were ever dear to you. These, Neptune, with many more, are sung by the poets to have lain in your embraces. Why then, having yourself so often felt the power of love, do you shut up the accustomed way by rough whirlwinds? Be mild, stern father, and reserve your tumults for the wide ocean. This is merely an arm of the sea, that disjoins two neighbouring tracts. It is yours, triumphant, to toss the vast bulk of ships, or sternly boisterous disperse whole fleets. It is below the God of the ocean to terrify an adventurous youth; a praise unworthy the boast of the meanest lake. He indeed is the noble offspring of an illustrious line, but derives not his pedigree from Ulysses of hated memory. Permit him then to come, and save the life of two. He only, it is true, swims;

but my hope hangs upon the same waves with Leander. Hark! the taper crackles; for it burns beside me as I write: it crackles, and gives propitious signs. See, my nurse pours wine upon flames that yield a favorable omen: she cries, To-morrow we shall be more, and bears the goblet to her mouth. O Leander, whose image only fills my heart, strive to surmount the dividing waves, and add in yourself another to our number. Return to your own camp, thou deserter of social love. Why are my limbs single in the midst of the bed? Nor is there any ground of fear: Venus herself will favour the attempt; and, sprung from the sea, will smooth the sea-green way. I have oft myself resolved to plunge amidst the waves; but this stormy streight is more favorable to the other sex. For why, when attempted by Phryxus and his sister, did she only give name to this vast bulk of water? Perhaps you fear there will be no opportunity of returning, or you cannot bear a weight of double toil.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (1813)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: