A.straight, direct, whether vertically or horizontally, opp. σκολιός, καμπύλος, Pl.Tht.194b, R.602c, etc.; κατὰ τὸ εὐθὺ ἑστάναι stands still with reference to the vertical, of a spinning top, ib.436e; εὐ. πλόος, ὁδοί, Pi.O.6.103, N.1.25, etc.; “εὐθυτέρα ὁδός” X.Cyr.1.3.4; “ὁδοὺς εὐθείας ἔτεμε” Th.2.100; “ῥόμβος ἀκόντων” Pi.O.13.93; εὐθείᾳ (sc. ὁδῷ) by the straight road, Pl.Lg.716a; “εὐθεῖαν ἕρπε” A.Fr.195; τὴν εὐ. E.Med.384; “ἐπ᾽ εὐθείας” D.S.19.38, Ascl.Tact.2.6, Plot.2.1.8; so also “εἰς τὸ εὐ.βλέπειν” X.Eq.7.17, etc.; πλήρης τοῦ εὐθέος tired of going straight forward, ib.14; ἡ ἐς τὸ εὐ. τῆς ῥητορικῆς ὁδός the direct road to . . , Luc.Rh.Pr. 10; κατ᾽ εὐθύ on level ground, LXX 3 Ki.21.23; but ἡ κατ᾽ εὐ. τάσις in the direct line, Apollon.Cit.2; on the same side, Gal.8.62; also, opp. εἰς τὸ ἐντός, Plot.6.7.14.
2. in moral sense, straightforward, frank, of persons, “εὐθὺν χρὴ τὸν ἑταῖρον ἔμμεν καὶ μὴ σκολιὰ φρονεῖν” Scol. 16; “κοινᾶνι παρ᾽ εὐθυτάτῳ” Pi.P.3.28; “ῥῆτραι” Tyrt.4.6; “τόλμα” Pi.O. 13.12; “δίκα” Id.N.10.12; “κρῖνε δ᾽ εὐθεῖαν δίκην” A.Eu.433, cf. “Ἀρχ. Ἐφ.” 1911.134 (Gonni); “ὁ εὐθὺς λόγος” E.Hipp.492; “τὸ εὐ. τε καὶ τὸ ἐλεύθερον” Pl.Tht.173a; ἀπὸ τοῦ εὐθέος λέγειν to speak straight out, Th.3.43; ἐκ τοῦ εὐ. ὑπουργεῖν outright, openly, without reserve, Id.1.34; ἐκ τοῦ εὐ., opp. δι᾽ αἰνιγμάτων, Paus.8.8.3: in fem., “τὴν εὐθεῖάν τινι συνειπεῖν” Plu.Cic.7; “ἁπλῶς καὶ δι᾽ εὐθείας” Id.2.408e; ἀπ᾽ εὐθείας ib.57a, Fab.3; κατ᾽ εὐθεῖαν by direct reasoning, Dam.Pr.432; μηδὲν ἐξ εὐθείας παρέχει (an amulet) does no good directly, Sor.2.42.
a. (sc. γραμμή) straight line, Arist.APr.49b35, al., Euc. 1 Def.7, al.; ἐπ᾽ εὐθείας εἶναι lie in a straight line, Archim.Con.Sph.7, al.; ἐπὶ τὴν αὐτὴν εὐ., ἐπὶ τῆς αὐτῆς εὐ. ἐκτείνειν, in the same line, Plb. 3.113.2,3; ἐπὶ μίαν εὐ. ib.8: Comp., “εὐθυτέρα ἡ γραμμὴ γίνεται” Arist. Mech.855a24.
b. (sc. πτῶσις) nominative case, D.T.636.5, A.D. Pron.6.11, etc.; κατ᾽ εὐθύ in the nominative, Arist.SE182a3.
I. εὐθύ , of Place, straight, usu. of motion or direction, “εὐθὺ Πύλονδε” straight to . . , h.Merc.342; “εὐθὺ πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη” S.OT1242; εὐ. [τὴν ἐπὶ] Βαβυλῶνος straight towards . . , X.Cyr.5.2.37: and so c. gen., εὐ. τῶν κυρηβίων, εὐθὺ Πελλήνης, Ar.Eq.254, Av.1421; “εὐ.τοῦ Διός” Id.Pax68; “εὐ. τοὐρόφου” Eup.47; “εὐ. τῆς σωτηρίας” Ar.Pax301, cf. Th.8.88, etc.; ἀποθανούμενος ᾔει εὐ. τοῦ δαιμονίου in opposition to . . , Pl.Thg.129a (s.v.l.); cf. ἰθύς.
3. rarely of Time, Philoch.144, Arist.Rh.1414b25, UPZ77.27 (ii B.C.), PGrenf.1.1.24 (ii B.C.), Aristeas 24, Luc.Nav.22.
II. εὐθύς ,
1. of Time, straightway, forthwith, Pi.O.8.41; “ὁ δ᾽ εὐ. ὡς ἤκουσε” A.Pers.361; “ὁ δ᾽ εὐ. ἐξῴμωξεν” S.Aj.317; “τὸ μὲν εὐ. τὸ δὲ καὶ διανοούμενον” Th.1.1, cf. 5.3, 7.77; joined with other adverbial words, “τάχα δ᾽ εὐ. ἰών” Pi.P.4.83; “εὐ. κατὰ τάχος” Th.6.101; εὐ. παραχρῆμα (v. sub παραχρῆμα)“; εὐ. ἀπ᾽ αρχῆς” Ar.Pax84 (anap.); “εὐ. ἐξ ἀρχῆς” X.Cyr.7.2.16; ἐξ ἀρχῆς εὐ. Arist.Pol.1287b10; “εὐ. κατ᾽ ἀρχάς” Pl.Ti.24b; “ἀφ᾽ ἑσπέρας εὐ. ἤδη” Luc. Gall.1; εὐ. ἐκ νέου, ἐκ παιδός, even from one's youth, Pl.R.485d, 519a; “εὐ. ἐκ παιδίου” X.Cyr.1.6.20: with a part., “εὐ. νέοι ὄντες” Th.2.39; “εὐ. ἥκων” X.An.4.7.2; “εὐ. ἀπεκτονώς” D.23.127; τοῦ θέρους εὐ. ἀρχομένου just at the beginning of summer, Th.2.47; ἀρξάμενος εὐ. καθισταμένου [τοῦ πολέμου] from the very beginning of the war, Id.1.1; εὐ. ἀποβεβηκότι immediately on disembarking, Id.4.43; εὐ. γενομένοις at the moment of birth, Pl.Tht.186b: metaph., at once, naturally, ὑπάρχει εὐθὺς γένη ἔχον τὸ ὄν Being falls at once into genera, Arist. Metaph.1004a5, cf.Po.1452a14: with Subst., “ἡ τῶν Ἰταλιωτῶν εὐθὺς φυγή” Hdn.8.1.5.
2. less freq. in a local relation, ὑπὲρ τῆς πόλεως εὐ. just above the city, Th.6.96; παρ᾽ αὐτὴν εὐ. ὁ ἔσπλους ἐστίν directly past it (the mole), Id.8.90; ἐγγύτατα τούτου εὐ. ἐχομένη immediately adjoining this, ibid., cf. Theoc.25.23; εὐ. ἐπὶ τὴν γέφυραν Foed. ap. Th.4.118, cf. X.Cyr.7.2.1,2, 2.4.24, Ages.1.29; τὴν εὐ. Ἄργους κἀπιδαυρίας ὁδόν the road leading straight to Argos, E.Hipp.1197 (condemned by Phot.); “εὐ. Λυκείου” Pherecr.110, cf. Arist.HA498a32, etc.
3. of Manner, directly, simply, v.l. in Pl.Men.100a.
4. like αὐτίκα 11: for instance, to take the first example that occurs, “ὥσπερ ζῷον εὐθύς” Arist.Pol.1277a6, cf. Cael.284b10, etc.; “οἷον εὐθύς” Cleom. 1.1, D.Chr.11.145.