A.treat with much care, c. gen., Supp.Epigr.2.257.12 (Delph., iii B.C.), PCair.Zen.38.23 (iii B.C.), D.L.6.9: Dor. aor. “ἐπολυώρη᾽ε” IG4.497.8 (Mycenae, ii B.C.): later c.acc., πεπολυωρηκότες τὴν Ὀλυμπιάδα having observed her carefully, D.S.18.65; “ὑπέρ τινων” PCair.Zen.462.10 (iii B.C.): abs., Test. ap. Aeschin.1.50, Corn.ND1; esteem highly, Carneisc.Herc.1027.16:—Pass., Aen.Tact.22.17; “ὑπό τινος” Arist.Rh.1378b34; “πεπολυωρῆσθαι” to have been cared for, PCair. Zen. 50 (iii B.C.).
Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
entry group:
entry:
ὤρορε
ὦρος
ὦρος
ὧρος
ὧρος
ὡροσκοπ-εῖον
ὡροσκοπ-έω
ὡροσκόπ-ησις
ὡροσκοπ-ία
ὡροσκοπ-ικός
ὡροσκόπ-ιον
ὡρόσκοπ-ος
ὡροτρόφος
ὤρρα:
ὠρτός:
ὤρυγγες
ὠρυ_γή
ὠρυ_δόν
ὠρυθμός
ὠρυκτής
ὤρυ_μα
ὠρύομαι
ὠρυτός
ὠρώρει
ὠρωρύγμην
ὡς
ὦς
ὦσα
ὡσάν
ὡσανεί
ὡσαννά
ὤσασκε
ὡσαύτως
ὦσδε
ὡσεί
ὠσία
ὦσις
ὡσιωμένως
ὠσ-μή
ὠσ-μός
ὥσπερ
ὤσπερ
ὡσπεράν
ὡσπερεί
ὡσπεροὖν
ὥστε
ὠσ-τέον
ὤσ-της
ὠσ-τίζομαι
ὠσ-τικός
This text is part of:
View text chunked by:
πολυ^ωρ-έω , (ὤρα)