A.“ἔσωσε” IG9(2).257.11 (Thess., v B.C.); but Didym. (and many Hellenistic and later Inscrr. and Papyri) rejected the ι everywhere, v. EMl.c., and on the other hand Inscrr. show σῳσ- (always written σωισ-) from v B.C., “ἔσῳσεν” IG12.1085.5, 22.1236.6, “συνδιασῴσαντες” GDI1612.9 (Dyme, iii B.C.), σῴσαι (3sg. opt.) IG5(2).357.152 (Stymphalus, iii B.C.), “διέσῳσαν” OGI56.18 (Canopus, iii B.C.), cf. PPetr.3p.72 (iii B.C.); σοζ[, i.e. σωζ[, occurs in IG12.590: fut. “σώσω” S.Ph.1391, Th.1.137, etc.; early Att. “σωῶ” IG12.188.30: pf. σέσωκα, also σέσῳκα, v. ἀνασῴζω:— Med., fut. “σώσομαι” E.Ba.793, (ἐκ-) A.Pers.360, (δια-) X.Cyr.4.2.28: aor. “ἐσωσάμην” Ar.Ec.402:—Pass., fut. “σωθήσομαι” Th.5.111, Ar.Nu.77, Hp.Prog.1, etc.: aor. “ἐσώθην” Th.1.110, al., SIG167.37 (Mylasa, iv B.C.) (ἐσώσθην only in Hsch.): pf. “σέσωσμαι” A.Th. [821 (820)], “σέσωσται” E.IT607, D.56.33, “σεσώσμεθα” S.Tr.83, etc.; but “σέσωται” Pl.Criti.109d, cf. 110a, “σεσωμένος” PCair.Zen.331.8 (iii B.C.); said to be Att. by Phot.; διασεσῳμένους is found in IG22.435.11 (after 336 B.C.) and διασεσῳμένοι in PCair.Zen.240.11 (iii B.C.); later “σέσῳσται” IG12(7).386.25 (Amorgos, iii B.C.).--The foll. forms are found in Hom. and dialects,
1. pres. part. “σώζων” Od.5.490; 3sg. ind. or opt. σώζει (-οι) Hes.Op.376 (v.l. for εἴη): pres. part. Pass. σωζόμενοι (-ομένοισι) Thgn.68,235 (s.v.l.).
2. from σα^όω , 3sg. “σαοῖ” Thgn. 868, Call.Del.22, etc.; 3pl. “σαοῦσι” Tyrt.11.13; 2sg. imper. “σάου” h.Hom.13.3, Call.Epigr.35 (as v.l.), etc.: fut. “σαώσω” Il.10.44: aor. “ἐσάωσα” 21.611, Pi.Fr.231: aor. inf. Pass. “σαωθῆναι” Il.15.503, Od.10.473; imper. “σαωθήτω” Il.17.228; Ep. 3pl. “ἐσάωθεν” Od.3.185: fut. Med. “σαώσομαι” 21.309.
3. from σάωμι , Aeol. 2sg. “σάως” Alc.73 (fort. σάῳς); 2sg. imper. “σάω” Od.13.230, 17.595, Call. l.c., etc.: σάω as 3sg.impf., Il.16.363, 21.238.
4. from σώω , part. “σώοντες” Od.9.430; Ion. impf. “σώεσκον” Il.8.363; σώετε, σώεσθαι, A.R.4.197, 2.610.
5. from σόω , subj. σόῃς, -ῃ, -ωσι, Il.9.681,424,393 vulg., where Tyrannio ap.Hdn.Gr.2.66 reads σοῷς, σοῷ, σοῶσι; in 9.681 Aristarch. read both σαῷς and σοῷς; the forms σοῷς, σοῷ perh. arise from σαόω, by contraction and 'distraction': but σόωσι from σώωσι acc. to Hdn.Gr.l.c.; Hsch. cites also σόεις, σοῦται as = σώζεις, σώζεται.
7. σωννύω, Dinol.5:—save, keep,
1. of persons, save from death, keep alive, “σώοντες ἑταίρους” Od.9.430; “ζωοὺς σάω” Il.21.238; “ὄτ᾽ ἄσφ᾽ ἀπολλυμένοις σάως” Alc.73, cf. Th.1.91, X.An.3.1.38; “πόδες καὶ γοῦνα ς. τινά” Il.21.611; νὺξ στρατὸν ς. 9.78; spare, Od.22.357:—Pass., to be saved, kept alive, preserved, opp. ἀπολέσθαι, Il.15.503, Od.3.185, etc.; “ἀγαπητῶς σεσωσμένους” Lys.16.16; keep a whole skin, escape destruction, “οἱ σωθησόμενοι” Pl.Tht.176d; so in pres. σωζόμενος, Thgn.68,235 (s.v.l.); to be healed, recover from sickness, Hp.Coac.136, Is.1.10 (dub. l.); “ὑγιαίνοντες καὶ σωζόμενοι” IG22.1028.89 (i B.C.); σώζεο, as a wish, God bless you, farewell, Call.Del.150, AP5.240 (Paul. Sil.), 9.372; σώζοισθε ib.171 (Pall.); also, save oneself, escape, “σώθητι” Pl.Cri.44b; μόγις or μόλις σῴζεσθαι escape with difficulty, Id.Ep.332c, D.S.2.48, etc.; χαλεπῶς ς. Thgn.675.
b. esp. in NT, of God or Christ, 1 Ep.Cor.1.21, etc.; “ς. τὸ ἀπολωλός” Ev.Luc.19.10; “ς. τὸν κόσμον” Ev.Jo.12.47:—freq. in Pass., to be saved or in a state of salvation, Ev.Matt.19.25, etc.; “οἱ σῳζόμενοι” Ev.Luc.13.23, Act.Ap.2.47.
2. of things, keep safe, preserve, rare in Hom., “σάω μὲν ταῦτα, σάω δ᾽ ἐμέ” Od.13.230; “σπέρμα πυρὸς σώζων” 5.490; πόλιν καὶ ἄστυ ς. Il.17.144; “σαώσει Ἀργείους καὶ νῆας” 10.44, cf. 9.230: freq. in Trag. and Att., “ς. φάρμακον” S.Tr.686; “τὰ τόξα” Id.Ph.766; τὰ σκεύη, παῖδας οἶκον χρήματα, καρπούς, Ar.Pax730 (anap.), Av.380 (troch.), 1062 (lyr.); τὰ πατρῷα, τὰ ὑπάρχοντα, Id.Th.820 (lyr.), Th.1.70; ς. πόλιν preserve the city or the state, Hdt.8.34, A. Th.749 (lyr.), S.Ant.1058, Pl.R.417a, cf. Grg.512b, etc.; “τὰ πράγματα” Th.1.74; “τὴν Ἑλλάδα” Ar.Lys.525 (lyr.); τὰς πολιτείας, τὴν δημοκρατίαν, etc., Arist.Pol.1309b15,36; τόνδε γὰρ [λόγον] σῴζων keeping it secret, A.Pr.524, cf. S.OC1530; ς. καιρόν save or recover an opportunity, D.19.6, cf. 23.4:—Med., keep or preserve for oneself, “τὴν εὐλάβειαν” S.El.993, cf. E.Alc.146, etc.; “αὐτὸς αὑτῷ ς. τι” Ar.Ec.402, cf.Eq.1017 (hex.):—Pass., τὸ ἄπραγμον οὐ σῴζεται is not secure, Th.2.63; ἡ . . πόλις οὐκ ἂν ἐσῴζετο; Ar.Ec.219; to be preserved or extant, of books, Longin. ap. Porph.Plot.20, Gal.15.705, D.C.70.2.
3. keep, observe, maintain laws, etc., “ς. ἐφετμάς” A.Eu.241; “τὸν παρόντα νοῦν” Id.Pr.394; “τοὺς καθεστῶτας νόμους” S.Ant.1114, cf. Arist.VV1250b17; “τοὺς σοὺς λόγους” E.Hel.1552; τὸ μόρσιμον ib.613; “τὰ πρὸς τοὺς κατοίκους δίκαια” BGU562.19 (ii A.D.); confirm, “τὸ τοῦ ποιήσαντος” Arist.Mu.400b24, cf. Antig.Mir.45 (Pass.); πρὸς τὸ τὰ φαινόμενα σῴζειν to retain the observed facts, Procl.Hyp.5.10; κατὰ ποσὸν σῴζει τὴν πρὸς τὸ μῶλυ ἐμφέρειαν retains, i.e. does not lack, a certain resemblance to . . , Dsc.3.46, cf. 98, Sor.Fasc.8:—Pass., to be maintained, “τοῦ μήκους σῳζομένου” Arist.Mete.386a2; “ἐφ᾽ ᾧ τοῖς θεοῖς τὰ ἱερὰ σωθήσεσθαι” PHib.1.77.7 (iii B.C.).
4. keep in mind, remember, E.Hel.266, Pl. R.486c: more freq. in Med., “παρῆκα θεσμῶν οὐδέν, ἀλλ᾽ ἐσῳζόμην . . ὅπως δύσνιπτον ἐκ δέλτου γραφήν” S.Tr.682, cf. El.1257; “μηδ᾽ ἂ ἔμαθε σῴζοιτο” Pl.R.455b; in full, “μνήμην σῴζομαι στρατεύματος” E.IA302 (lyr.), cf. Pl.Grg.501a, Tht.163d.
II. Constr.:
1. simply c. acc., v. supr.
2. with a sense of motion to a place, bring one safe to, “τὸν δ᾽ ἐσάωσεν ἐς ποταμοῦ προχοάς” Od.5.452; “ἐς ὅμιλον” Il.19.401; “πόλινδε” 5.224, etc.; “ἐς οἴκους” S.Ph.311; “εἰς τὴν βασιλείαν τὴν ἐπουράνιον” 2 Ep.Ti.4.18:—Pass., come safe to a place, “σωθέντος ἐμεῦ ὀπίσω ἐς οἶκον” Hdt.4.97, cf. 9.104; “πρὸς ἤπειρον σεσῶσθαι” A.Pers.737; “δεῦρο” E.Ph.725; “οἴκαδε” X.HG1.6.7; σῴζεσθαι ἐπὶ τὴν ὑμετέρην [χώρην] Hdt.5.98; “ἐς δόμους σωθέντ᾽” S.Tr.611; “σωθῶμεν ἐπὶ θάλατταν” X.An. 6.5.20: c. dat. pers., “μόλις ὔμμιν ἐσώθην” Theoc.15.4.
3. ς. τινὰ ἐκ φλοίσβοιο, ἐκ πολέμου, carry off safe, rescue from . . , Il.5.469, 11.752; “ἐκ ποταμοῖο” 21.274; “ἐκ θανάτοιο” Od.4.753; “ἐκ πολλῶν πόνων” S.El. 1356; “ἀπὸ στρατείας” A.Ag.603; “διὰ δεινῶν πραγμάτων σεσωσμένοι” X. An.5.5.8: c. gen., σώσας ἐχθρῶν χθόνα having rescued it from them, S.Ant.1162; “σῶσαί τινα κακοῦ” Id.Ph.919; “σεαυτὸν νούσου” Ath.Mitt. 56.124 (Smyrna); “σωθῆναι κακῶν” E.Or.779.--Both constructions may be combined, “ς. τινὰ ἐκ πολέμοιο νῆας ἔπι” Il.17.452; “ἐκ π. μετὰ νῆας” 12.123; “ἐξ Αἰγίνης δεῦρο” Pl.Grg.511d.
4. c. acc. et dat. pers., save for another, “υἷά τινι” Od.4.765; “ἡμῖν τὸν βίον” Pl.Prt.356e, etc.:— Pass., “σῴζεταί τί τινι” Ar.Pax1022, X.An.7.7.56.
6. c. part., σῴζεσθαι φεύγοντες by flight, X.Cyr.3.3.51.