previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics

38. παρέλιπεν. 1 ταῦτα μὲν οὕτως ἔσχεν, καὶ νὴ Δία [p. 426] καὶ ὅτε περὶ τῆς τοῦ Ψευδαντωνίνου ἐπαναστάσεως ἐπέστειλεν, εἶπον μέν τινα οἱ ὕπατοι κατ᾽ αὐτοῦ, ὥσπερ εἴωθεν ἐν τοῖς τοιούτοις γίγνεσθαι, εἶπεν δὲ καὶ τῶν στρατηγῶν τις τῶν τε δημάρχων ἕτερος: καὶ ἐκείνῳ μὲν τῷ τε 2 ἀνεψιῷ αὐτοῦ καὶ ταῖς μητράσι τῇ τε τήθῃ πόλεμος 3 ἐπηγγέλθη καὶ ἐπεκηρύχθη, τοῖς δὲ συνεπαναστᾶσιν αὐτῷ ἄδεια ἂν γνωσιμαχήσωσιν, ὥσπερ καὶ Μακρῖνος [2] αὐτοῖς ὑπέσχητο, ἐδόθη. καὶ γὰρ διελέχθη τοῖς στρατιώταις ἀνεγνώσθη, ἐξ ὧν ἔτι καὶ μᾶλλον τὴν ταπεινότητα καὶ τὴν μωρίαν αὐτοῦ πάντες κατέγνωμεν: τά τε γὰρ ἄλλα καὶ ἑαυτὸν μὲν πατέρα τὸν δὲ Διαδουμενιανὸν υἱὸν αὑτοῦ 4 συνεχέστατα ἀπεκάλει, καὶ τὴν ἡλικίαν τοῦ Ψευδαντωνίνου διέβαλλε, πολὺ νεώτερον αὐτοῦ τὸν υἱὸν αὐτοκράτορα ἀποφήνας. [3] ἐν δ᾽ οὖν τῇ μάχῃ μὲν Γάννυς καὶ τὰ στενὰ τὰ πρὸ τῆς κώμης σπουδῇ προκατέλαβε καὶ τοὺς στρατιώτας εὐπολέμως διέταξεν, καίτοι καὶ ἀπειρότατος τῶν στρατιωτικῶν ὢν καὶ ἐν τρυφῇ βεβιωκώς: οὕτω που μέγα 5 τύχη πρὸς πάντα ἁπλῶς προφέρει, ὥστε καὶ ἐπιστήμας τοῖς [4] ἀγνοοῦσιν 6 αὐτὴν χαρίζεσθαι. τὸ δὲ δὴ στράτευμα αὐτοῦ ἀσθενέστατα ἠγωνίσατο, καὶ εἴ γε μὴ τε Μαῖσα καὶ Σοαιμίς 7 ῾συνῆσαν γὰρ ἤδη τῷ παιδίᾠ ἀπό τε τῶν ὀχημάτων καταπηδήσασαι καὶ ἐς τοὺς φεύγοντας ἐσπεσοῦσαι ἐπέσχον αὐτοὺς τῆς φυγῆς ὀδυρόμεναι, καὶ ἐκεῖνο [p. 428] σπασάμενον τὸ ξιφίδιον, παρέζωστο, ὤφθη σφίσιν ἐπὶ ἵππου θείᾳ τινὶ φορᾷ ὡς καὶ ἐς τοὺς ἐναντίους ἐλάσον, 8 οὐκ ἄν ποτε ἔστησαν. καὶ ὣς δ᾽ ἂν αὖθις 9 ἐτράποντο, εἰ μὴ Μακρῖνος ἰδὼν αὐτοὺς ἀνθισταμένους ἔφυγεν.

1 pare/lipen Bk., *p*a*r*e*l*e*i*p*e*n V.

2 te supplied by Bs.

3 po/lemos Bk., *p*o*l*e*m*o*s*t*e V.

4 au(tou= Reim., au)tou= Xiph., *a*u*t*w*i V.

5 me/ga h( Bs., *m*e*g*a*l*h V.

6 a)gnoou=sin Leuncl., *g*n*o*u*s*i*n V.

7 *soaimi/s Reim., *e*b*a*i*m*i*s *w *(o by *w2).

8 e)la/son Xiph., *e*l*a*s*a*n V.

9 au)=qis Urs., *a*u*t*h*s *w, pa/lin Xiph.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: