hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams) 332 0 Browse Search
John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 1 256 0 Browse Search
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden) 210 0 Browse Search
Apollodorus, Library and Epitome (ed. Sir James George Frazer) 188 0 Browse Search
Pausanias, Description of Greece 178 0 Browse Search
Homer, The Iliad (ed. Samuel Butler) 164 0 Browse Search
Homer, The Odyssey (ed. Samuel Butler, Based on public domain edition, revised by Timothy Power and Gregory Nagy.) 112 0 Browse Search
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge) 84 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More) 82 0 Browse Search
Apollodorus, Library and Epitome (ed. Sir James George Frazer) 80 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams). You can also browse the collection for Troy (Turkey) or search for Troy (Turkey) in all documents.

Your search returned 166 results in 107 document sections:

1 2 3 4 5 6 ...
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 12 (search)
a throne of power o'er nations near and far, if Fate opposed not, 't was her darling hope to 'stablish here; but anxiously she heard that of the Trojan blood there was a breed then rising, which upon the destined day should utterly o'erwhelm her Tyrian towers, a people of wide sway and conquest proud should compass Libya's doom;—such was the web the Fatal Sisters spun. Such was the fear of Saturn's daughter, who remembered well what long and unavailing strife she waged for her loved Greeks at Troy. Nor did she fail to meditate th' occasions of her rage, and cherish deep within her bosom proud its griefs and wrongs: the choice by Paris made; her scorned and slighted beauty; a whole race rebellious to her godhead; and Jove's smile that beamed on eagle-ravished Ganymede. With all these thoughts infuriate, her power pursued with tempests o'er the boundless main the Trojans, though by Grecian victor spared and fierce Achilles; so she thrust them far from Latium; and they drifted, Heaven-imp
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 65 (search)
“Thou in whose hands the Father of all gods and Sovereign of mankind confides the power to calm the waters or with winds upturn, great Aeolus! a race with me at war now sails the Tuscan main towards Italy, bringing their Ilium and its vanquished powers. Uprouse thy gales. Strike that proud navy down! Hurl far and wide, and strew the waves with dead! Twice seven nymphs are mine, of rarest mould; of whom Deiopea, the most fair, I give thee in true wedlock for thine own, to mate thy noble worth; she at thy side shall pass long, happy years, and fruitful bring her beauteous offspring unto thee their sire.
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 81 (search)
tled line, and sweep tumultuous from land to land: with brooding pinions o'er the waters spread, east wind and south, and boisterous Afric gale upturn the sea; vast billows shoreward roll; the shout of mariners, the creak of cordage, follow the shock; low-hanging clouds conceal from Trojan eyes all sight of heaven and day; night o'er the ocean broods; from sky to sky the thunders roll, the ceaseless lightnings glare; and all things mean swift death for mortal man. Straightway Aeneas, shuddering with amaze, groaned loud, upraised both holy hands to Heaven, and thus did plead: “O thrice and four times blest, ye whom your sires and whom the walls of Troy looked on in your last hour! O bravest son Greece ever bore, Tydides! O that I had fallen on Ilian fields, and given this life struck down by thy strong hand! where by the spear of great Achilles, fiery Hector fell, and huge Sarpedon; where the Simois in furious flood engulfed and whirled away so many helms and shields and heroes slain!
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 102 (search)
lay bare the shoals and sands o'er which she drives. Three ships a whirling south wind snatched and flung on hidden rocks,—altars of sacrifice Italians call them, which lie far from shore a vast ridge in the sea; three ships beside an east wind, blowing landward from the deep, drove on the shallows,—pitiable sight,— and girdled them in walls of drifting sand. That ship, which, with his friend Orontes, bore the Lycian mariners, a great, plunging wave struck straight astern, before Aeneas' eyes. Forward the steersman rolled and o'er the side fell headlong, while three times the circling flood spun the light bark through swift engulfing seas. Look, how the lonely swimmers breast the wave! And on the waste of waters wide are seen weapons of war, spars, planks, and treasures rare, once Ilium's boast, all mingled with the storm. Now o'er Achates and Ilioneus, now o'er the ship of Abas or Aletes, bursts the tempestuous shock; their loosened seams yawn wide and yield the angry wave its
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 198 (search)
“Companions mine, we have not failed to feel calamity till now. O, ye have borne far heavier sorrow: Jove will make an end also of this. Ye sailed a course hard by infuriate Scylla's howling cliffs and caves. Ye knew the Cyclops' crags. Lift up your hearts! No more complaint and fear! It well may be some happier hour will find this memory fair. Through chance and change and hazard without end, our goal is Latium; where our destinies beckon to blest abodes, and have ordained that Troy shall rise new-born! Have patience all! And bide expectantly that golden day.
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 223 (search)
all the world against them close. Hast thou not given us thy covenant that hence the Romans when the rolling years have come full cycle, shall arise to power from Troy's regenerate seed, and rule supreme the unresisted lords of land and sea? O Sire, what swerves thy will? How oft have I in Troy's most lamentable wreck and woe conTroy's most lamentable wreck and woe consoled my heart with this, and balanced oft our destined good against our destined ill! But the same stormful fortune still pursues my band of heroes on their perilous way. When shall these labors cease, O glorious King? Antenor, though th' Achaeans pressed him sore, found his way forth, and entered unassailed Illyria's haven, and llen sea Timavus pours a nine-fold flood from roaring mountain gorge, and whelms with voiceful wave the fields below. He built Patavium there, and fixed abodes for Troy's far-exiled sons; he gave a name to a new land and race; the Trojan arms were hung on temple walls; and, to this day, lying in perfect peace, the hero sleeps. But
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 254 (search)
ply, the Sire of gods and men, with such a look as clears the skies of storm chastely his daughter kissed, and thus spake on: “Let Cytherea cast her fears away! Irrevocably blest the fortunes be of thee and thine. Nor shalt thou fail to see that City, and the proud predestined wall encompassing Lavinium. Thyself shall starward to the heights of heaven bear Aeneas the great-hearted. Nothing swerves my will once uttered. Since such carking cares consume thee, I this hour speak freely forth, and leaf by leaf the book of fate unfold. Thy son in Italy shall wage vast war and, quell its nations wild; his city-wall and sacred laws shall be a mighty bond about his gathered people. Summers three shall Latium call him king; and three times pass the winter o'er Rutulia's vanquished hills. His heir, Ascanius, now Iulus called (Ilus it was while Ilium's kingdom stood), full thirty months shall reign, then move the throne from the Lavinian citadel, and build for Alba Longa its well-bastioned wall
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 272 (search)
ed and proudly clad in tawny wolf-skin mantle, shall receive the sceptre of his race. He shall uprear and on his Romans his own name bestow. To these I give no bounded times or power, but empire without end. Yea, even my Queen, Juno, who now chastiseth land and sea with her dread frown, will find a wiser way, and at my sovereign side protect and bless the Romans, masters of the whole round world, who, clad in peaceful toga, judge mankind. Such my decree! In lapse of seasons due, the heirs of Ilium's kings shall bind in chains Mycenae's glory and Achilles' towers, and over prostrate Argos sit supreme. Of Trojan stock illustriously sprung, lo, Caesar comes! whose power the ocean bounds, whose fame, the skies. He shall receive the name Iulus nobly bore, great Julius, he. Him to the skies, in Orient trophies dress, thou shalt with smiles receive; and he, like us, shall hear at his own shrines the suppliant vow. Then will the world grow mild; the battle-sound will be forgot; for olden Hono
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 297 (search)
These words he gave, and summoned Maia's son, the herald Mercury, who earthward flying, should bid the Tyrian realms and new-built towers welcome the Trojan waifs; lest Dido, blind to Fate's decree, should thrust them from the land. He takes his flight, with rhythmic stroke of wing, across th' abyss of air, and soon draws near unto the Libyan mainland. He fulfils his heavenly task; the Punic hearts of stone grow soft beneath the effluence divine; and, most of all, the Queen, with heart at ease awaits benignantly her guests from Troy.
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 372 (search)
“Divine one, if I tell my woes and burdens all, and thou could'st pause to heed the tale, first would the vesper star th' Olympian portals close, and bid the day in slumber lie. Of ancient Troy are we— if aught of Troy thou knowest! As we roved from sea to sea, the hazard of the storm cast us up hither on this Libyan coast. I am Aeneas, faithful evermore to Heaven's command; and in my ships I bear my gods ancestral, which I snatched away from peril of the foe. My fame is known above the stars. ITroy thou knowest! As we roved from sea to sea, the hazard of the storm cast us up hither on this Libyan coast. I am Aeneas, faithful evermore to Heaven's command; and in my ships I bear my gods ancestral, which I snatched away from peril of the foe. My fame is known above the stars. I travel on in quest of Italy, my true home-land, and I from Jove himself may trace my birth divine. With twice ten ships upon the Phryglan main I launched away. My mother from the skies gave guidance, and I wrought what Fate ordained. Yet now scarce seven shattered ships survive the shock of wind and wave; and I myself friendless, bereft, am wandering up and down this Libyan wilderness! Behold me here, from Europe and from Asia exiled still!” But Venus could not let him longer plain, and stopped<
1 2 3 4 5 6 ...