hide
Named Entity Searches
hide
Matching Documents
The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.
Document | Max. Freq | Min. Freq | ||
---|---|---|---|---|
Adam Badeau, Grant in peace: from Appomattox to Mount McGregor, a personal memoir | 94 | 6 | Browse | Search |
Richard Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoveries of the English Nation | 74 | 0 | Browse | Search |
Homer, The Iliad (ed. Samuel Butler) | 38 | 0 | Browse | Search |
C. Julius Caesar, Gallic War | 22 | 0 | Browse | Search |
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge) | 20 | 0 | Browse | Search |
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge) | 16 | 0 | Browse | Search |
Harper's Encyclopedia of United States History (ed. Benson Lossing) | 15 | 9 | Browse | Search |
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More) | 14 | 0 | Browse | Search |
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding) | 12 | 0 | Browse | Search |
Knight's Mechanical Encyclopedia (ed. Knight) | 12 | 2 | Browse | Search |
View all matching documents... |
Browsing named entities in Aristotle, Poetics. You can also browse the collection for Paris (France) or search for Paris (France) in all documents.
Your search returned 1 result in 1 document section:
LetThe text here printed is based on Vahlen's
third edition(Leipzig,
1885), and the chief deviations from it are noted at the foot of each
page. The prime source of all existing texts of the Poetics is the eleventh
century Paris manuscript, No. 1741, designated as Ac. To the manuscripts of the
Renaissance few, except Dr. Margoliouth, now assign any independent value, but
they contain useful suggestions for the correction of obvious errors and defects
in Ac. These are here designated “copies.”V. stands for
Vahlen's third edition, and By. for the late Professor Ingram Bywater, who has
earned the gratitude and admiration of all students of the Poetics by his
services both to the text and to its interpretation. Then there is the Arabic
transcript. Translated in the eleventh century from a Syriac translation made in
the eighth century, it appears to make little sense, but sometimes gives dim
visions of the readings of a manu