hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Ciron (France) 68 0 Browse Search
Athens (Greece) 10 0 Browse Search
Mytilene (Greece) 8 0 Browse Search
Sicily (Italy) 8 0 Browse Search
Eleusis (Greece) 6 0 Browse Search
Athens (Greece) 6 0 Browse Search
Besa 6 0 Browse Search
Cnidus (Turkey) 6 0 Browse Search
Melas (Turkey) 6 0 Browse Search
Corinth (Greece) 4 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in Isaeus, Speeches.

Found 345 total hits in 105 results.

1 2 3 4 5 6 ...
Hagnon here and Hagnotheus, gentlemen, are intimate friends of mine, as was their father before them. It seems, therefore, only natural to me to support their case to the best of my ability.For the events which happened in a foreign land it is not possible to find witnesses or easy to convict our adversaries of any lies which they may tell, because neither of my clients has ever been to the country in question; but the events which have occurred here in Athens seem to me to provide you with sufficient proof that all those who lay claim to Nicostratus's estate on the ground of bequest are desirous of deceiving you.
That I am on terms of very close friendship with Phanostratus and with Chaerestratus here, I think most of you, gentlemen, are aware, but to those who are not aware of it I will give a convincing proof. When ChaerestratusIf the reading here is correct, Chaerestratus, who is still a young man at the date of this speech (Isaeus 6.60) and therefore cannot have taken part in the famous Sicilian expedition of 415-413 B.C., must have sailed to Sicily on some occasion of which we have no historical record. The emendation *fano/stratos adopted by most editors, is precluded by the wordsdeome/nwn tou/twn, which can only refer to Phanostratus and Chaerestratus; although Phanostratus might have taken part in the Sicilian Expedition, Chaerestratus could not have been then alive and therefore would not have requested the speaker to accompany his father to Sicily. set sail for Sicily in command of a trireme, although, having sailed thither myself before, I knew well all the dangers which I should
l a young man at the date of this speech (Isaeus 6.60) and therefore cannot have taken part in the famous Sicilian expedition of 415-413 B.C., must have sailed to Sicily on some occasion of which we have no historical record. The emendation *fano/stratos adopted by most editors, is precluded by the wordsdeome/nwn tou/twn, which c taken part in the Sicilian Expedition, Chaerestratus could not have been then alive and therefore would not have requested the speaker to accompany his father to Sicily. set sail for Sicily in command of a trireme, although, having sailed thither myself before, I knew well all the dangers which I should encounter, yet, at the reqquested the speaker to accompany his father to Sicily. set sail for Sicily in command of a trireme, although, having sailed thither myself before, I knew well all the dangers which I should encounter, yet, at the request of these friends of mine, I sailed with him and shared his misfortune, and we were both made prisoners of w
It is impossible, gentlemen, not to feel indignation against men who not only have the impudence to claim the property of others but also hope by their arguments to abolish the rights which the laws confer; and this is what our opponents are now trying to do. For, though our grandfather Ciron did not die childless but has left us behind him, the sons of his legitimate daughter, yet our opponents claim the estate as next-of-kin and insult us by alleging that we are not the issue of his daughter, and indeed that he never had a daughter at all.
Mytilene (Greece) (search for this): speech 9, section 1
Astyphilus, the owner of the estate, was my half-brother, gentlemen, the son of my mother. He went abroad with the force which sailed to Mytilene, and died there. I shall try and prove to you what I stated in my affidavit, namely, that the deceased did not adopt a son, that he did not bequeath his property, that he left no will, and that no one except myself has a right to the estate of Astyphilus.
What was worst of all, while they were minors, he bought the house which they had inherited from their father and demolished it and used the site to make a garden adjoining his town-house. Also, though he was receiving an income of seventy minae from the property of our uncle Dicaeogenes (II.), he sent the latter's nephew Cephisodotus with his own brother Harmodius to Corinthi.e., during the Corinthian war of 394-386 B.C. as a body servant; such was his insolence and rascality. Nay, he added insult to injury by reviling and upbraiding him for wearing heavy shoes and a coarse cloak, as though it was Cephisodotus who was wronging him by wearing such shoes, and not he who was wronging Cephisodotus by having reduced him to poverty by robbing him of his property.
What was worst of all, while they were minors, he bought the house which they had inherited from their father and demolished it and used the site to make a garden adjoining his town-house. Also, though he was receiving an income of seventy minae from the property of our uncle Dicaeogenes (II.), he sent the latter's nephew Cephisodotus with his own brother Harmodius to Corinthi.e., during the Corinthian war of 394-386 B.C. as a body servant; such was his insolence and rascality. Nay, he added insult to injury by reviling and upbraiding him for wearing heavy shoes and a coarse cloak, as though it was Cephisodotus who was wronging him by wearing such shoes, and not he who was wronging Cephisodotus by having reduced him to poverty by robbing him of his property.
At the time they alleged that she was a Lemnian and so secured a delay; subsequently, when they appeared at the interrogation, without giving time for anyone to ask a question, they immediately declared that the mother was Callippe and that she was the daughter of Pistoxenus, as though it was enough for them merely to produce the name of Pistoxenus. When we asked who he was and whether he was alive or not, they said that he had died on military service in Sicily, leaving a daughter, this Callippe, in the house of Euctemon, and that these two sons were born to her while she was under his guardianship, thus inventing a story surpassing the limits of impudence and quite untrue, as I will prove to you first of all from the answers which they themselves gave.
Fifty-two years have passed since the Sicilian expedition, reckoning from the date of its departure in the archonship of Arimnestus;The Sicilian expedition set out in the summer of 415 B.C. (Thuc. 6.30). The date of this speech must therefore be 364 B.C. yet the elder of these two alleged sons of Callippe and Euctemon has not yet passed his twentieth year. If these years are deducted, more than thirty years still remain since the Sicilian expedition; so that Callippe, if she were thirty years of age,The speaker rather arbitrarily calculates the date of her marriage by the birth of her elder son. ought to have been no longer under a guardian, nor unmarried and childless, but long ago married, given in marriage either by her guardian, according to the law, or else by an adjudication of the cou
Fifty-two years have passed since the Sicilian expedition, reckoning from the date of its departure in the archonship of Arimnestus;The Sicilian expedition set out in the summer of 415 B.C. (Thuc. 6.30). The date of this speech must therefore be 364 B.C. yet the elder of these two alleged sons of Callippe and Euctemon has not yet passed his twentieth year. If these years are deducted, more than thirty years still remain since the Sicilian expedition; so that Callippe, if she were thirty years of age,The speaker rather arbitrarily calculates the date of her marriage by the birth of her elder son. ought to have been no longer under a guardian, nor unmarried and childless, but long ago married, given in marriage either by her guardian, according to the law, or else by an adjudication of the cou
1 2 3 4 5 6 ...