previous next
[3] 6. ἀρέσκομαι—not the Ionic use of e. 35. 2.

μήτε νὺξ μήθ᾽ ἡμέρα—this and χρυσοῦ καὶ ἀργύρου δαπάνῃ are quite in the Persian style: we can hardly doubt that the letter is substantially genuine.

9. κεκωλύσθω—se. ὧν ἐμοὶ ὑπισχνεῖ τι. The 3rd pers. is awkward, and κεκώλυσο has been proposed.

12. κάλλιστα καὶ ἄριστα—cf. Xen. Anab. 3.1.6 ἑπήρετο τίνι ἂν θύων κάλλιστα καὶ ἄριστα ἔλθοι.

19. σκευὰς Μηδικάς—the dress was the κάνδυς, a long robe with long broad sleeves over a short tunic, ἀναξυρίδες, trousers, and τιάρα, head-dress; also bracelets (ψέλια) and necklaces (στρεπτοί).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: