previous next
As they turn there appears at the back a luminous and gigantic shape, the Goddess ATHENA.

ATHENA.
What make ye, from these sleepers thus to part
Desponding and with sorrow-wounded heart
If Hector be not granted you to slay
Nor Paris? Little know ye what great stay
Of help is found for Troy. This very night
Rhesus is come; who, if he see the light
Of morning, not Achilles nor the rack
Of Ajax' spear hath power to hold him back,
Ere wall and gate be shattered and inside
Your camp a spear-swept causeway builded wide
To where beached galleys flame above the dead.
Him slay, and all is won. Let Hector's head
Sleep where it lies and draw unvexèd breath;
Another's work, not thine, is Hector's death.

ODYSSEUS.
Most high Athena, well I know the sound
Of that immortal voice. 'Tis ever found
My helper in great perils.-Where doth lie
Rhesus, mid all this host of Barbary?

ATHENA.
Full near he lies, not mingled with the host
Of Troy, but here beyond the lines-a post
Of quiet till the dawn, that Hector found.
And near him, by his Thracian chariot bound,
Two snow-white coursers gleam against the wan
Moon, like the white wing of a river swan.
Their master slain, take these to thine own hearth,
A wondrous spoil; there hides not upon earth
A chariot-team of war so swift and fair.

ODYSSEUS.
Say, Diomede, wilt make the men thy share,
Or catch the steeds and leave the fight to me?

DIOMEDE.
I take the killing, thou the stablery:
It needs keen wit and a neat hand. The post
A man should take is where he helpeth most.

ATHENA.
Behold, 'tis Paris, hasting there toward
This tent. Methinks he knoweth from the guard
Some noise of prowling Argives hither blown.

DIOMEDE.
Comes he alone or with his guards?

ATHENA.
     Alone;
Toward Hector's quarters, as I deem, he plies
His message. He hath heard some tale of spies.

DIOMEDE.
Then he shall be the first dead Trojan!

ATHENA.
     No;
Beyond the ordainèd end thou canst not go.
Fate hath not willed that Paris by thy deed
Shall die; it is another who must bleed
To-night. Therefore be swift!
Exeunt ODYSSEUS and DIOMEDE.
     For me, my guise
Shall melt and change in Alexander's eyes,
Yea, till he dream 'tis Cypris, his delight 1
And help in need, that meets him in the night,
And soft shall be my words to him I hate.
So speak I; but on whom my spell is set
He hears not, sees not, though so near I stand.
She becomes invisible where she stands.

1 P. 36, 11. 637 ff., Athena as Cypris.]-It is not clear how this would be represented on the Greek stage, though there is no reason to think there would be any special difficulty. On a modern stage it could be worked as follows:-The Goddess will be behind a gauze, so that she is invisible when only the lights in front of the gauze are lit, but visible when a light goes up behind it. She will first appear with helmet and spear in some hard light; then disappear and be rediscovered in the same place in a softer light, the helmet and spear gone and some emblems of Cypris-say a flower and a dove-in their place. Of course the voice will change too.

The next scene, where the two spies are caught and let go, is clear enough in its general structure; the details must remain conjectural.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Gilbert Murray, 1913)
load focus English (E. P. Coleridge, 1891)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: