previous next

5. [11]


*****that in the time of this praetor Gaul 1 was overwhelmed with debt. From whom do they say that loans of such sums were procured? From the Gauls? By no means. From whom then? From Roman citizens who are trading in Gaul. Why do we not hear what they have got to say? Why are no accounts of theirs produced? I myself pursue and press the prosecutor, O judges; I pursue him I say, and I demand witnesses. In this cause I am taking more pains and trouble to get them to produce their witnesses, than other advocates for the defence usually take to refute them. I say this boldly, O judges, but I do not assert it rashly. All Gaul is filled with traders,—is full of Roman citizens. No Gaul does any business without the aid of a Roman citizen; not a single sesterce in Gaul ever changes hands without being entered in the account-books of Roman citizens. [12] See how I am descending, O judges, how far I seem to be departing from my ordinary habits, from my usual caution and diligence. Let one set of accounts be produced, in which there is any trace whatever which gives the least hint of money having been given to Fonteius; let them produce out of the whole body of traders, of colonists, of publicans, of agriculturists, of graziers, but one witness, and I will allow that this accusation is true. O ye immortal gods! what sort of a cause is this? what sort of a defence? Marcus Fonteius was governor of the province of Gaul, which consists of those tribes of men and of cities, some of whom (to say nothing of old times) have in the memory of the present generation carried on bitter and protracted wars with the Roman people; some have been lately subdued by our generals, lately conquered in war, lately made remarkable by the triumphs which we have celebrated over them, and the monuments which we have erected, and lately mulcted, by the senate, of their lands and cities: some, too, who have fought in battle against Marcus Fonteius himself, have by his toil and labour been reduced under the power and dominion of the Roman people. [13] There is in the same province Narbo Martius, 2 a colony of our citizens, set up as a watch-tower of the Roman people, and opposed as a bulwark to the attacks of those very natives. There is also the city of Massilia, which I have already mentioned, a city of most gallant and faithful allies, who have made amends to the Roman people for the dangers to which they have been exposed in the Gallic wars, by their service and assistance; there is, besides, a large number of Roman citizens, and most honourable men.


1 The passages preceding this figure do not occur in old editions; they were found in the Vatican by Niebuhr, and published by him in 1820. They are still in a very corrupt state. The Roman figures at the heads of the subsequent chapters are those which occur in all older editions, in which the oration began here.

2 Narbo Martius is the present town of Narbonne.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Latin (Albert Clark, 1909)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Sort places alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a place to search for it in this document.
France (France) (6)
Narbonne (France) (3)
Vatican City (Holy See) (1)
Marseilles (France) (1)

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Dates (automatically extracted)
Sort dates alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a date to search for it in this document.
1820 AD (1)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: