A.turn about, turn round, “τῶ κε Ποσειδάων . . αἶψα μεταστ ρέψειε νόον” Il.15.52; “εἴ κεν Ἀχιλλεὺς ἐκ χόλου . . μεταστρέψῃ φίλον ἦτορ” 10.107; “τὸ πρόσωπον πρός τι” Pl.Smp.190e: —Med., “μεταστρέφεσθαι πρὸς τὸ μαλθακώτερον” Ar.Ra.538 (lyr.):— Pass., turn oneself about, turn about, whether to face the enemy, “στῆ δὲ μεταστρεφθείς” Il.11.595, 15.591, cf. Hdt.7.211; or to flee, “τῷ δὲ μεταστρεφθέντι μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξεν” Il.8.258; simply, turn round, Hdt.3.121, Pl.Phd.116d, etc.; turn about (to see if any one follows), Ar.Lys.125, D.21.221; recur, “ἐπὶ τὰ προειρημένα” Pl.Cra.428d.
3. twist or turn all ways, “πάντα μεταστ ρέφοντα λόγον βασανίζειν” Pl.Tht.191c; “λόγους ἄνω καὶ κάτω μ.” Id.Phdr.272b; turn upside down, “ἅπαντα μ. τύχη” Philem.111:—Pass., “τἄνω κάτω ὁ βίος μεταστραφείς” Men.5.
4. misrepresent, [“δικαιοσύνης καὶ ἀδικίας] τὴν δύναμιν” Pl.R.367a: generally, change, alter, “τὸ δίκαιον οὐκ ἔστι μεταστρέψαι” Arist.Rh.1376b21, cf. 1412a33; invert, τὰ τοῦ Ξενοφάνους ib. 1377a23:—Pass., ὁρᾷς γὰρ τἄμ᾽ ὅσῳ μετεστράφη how my fortunes are changed, E.Ba.1329; “τὸ ψήφισμ᾽ ὅπως μεταστραφείη” Ar.Ach.537.
II. intr., turn another way, change one's ways, ἦ τι μεταστρέψεις; Il.15.203: aor. part. μεταστρέψας contrariwise, Pl.Grg.457a (pl.), R.587d.
2. turn so as to punish or avenge, of the gods, “μή τι μεταστρέψωσιν ἀγασσάμενοι κακὰ ἔργα” Od.2.67 (unless trans., turn back (upon the sinners), cf. “μετάτροπος” 2).
3. c. gen., care for, regard, E.Hipp.1226.