previous next

ذأر

1 ذَئِرَ عَلَيْهِ ذ , (S, * K, * TA,) aor. ذَاَ^َ , (K,) inf. n. ذَأَرٌ, (M,) He was angry with him: (M, * K, * TA:) he was enraged against him, namely his enemy, and prepared to spring upon him. (Lth.) ― -b2- He became emboldened against him. (S * K, * TA.) ― -b3- ذَئِرَ, aor. ذَاَ^َ , He became contracted in his bosom, and evil in his disposition. (Ibn-Es-Seed.) ― -b4- He was frightened, or terrified; he feared, or was afraid. (M, K.) ― -b5- He was disdainful, or averse [from a person or thing]; or he disdained, or scorned: (K:) he became affected with aversion and disapprobation: 'Obeyd Ibn-El-Abras says, “ ذَئِرُوا لِقَتْلَى عَامِرٍ وَتَغَضَّبُوا
” meaning They became affected with aversion and disapprobation on account of the slain of 'Ámir [and became angry]: (T, S:) or, as some say, were disdainful, or averse, thereat. (T.) ― -b6- ذَئِرَهُ, (aor. ذَاَ^َ , TA,) He disliked, or hated, it, and turned away, or back, from it. (S, K.) ― -b7- ذَئِرَتْ عَلَىزَوْجِهَا, (As, S, K,) and ↓ ذَآءَرَتْ , (K,) contracted by El-Hoteiäh into ذَارَتْ, (TA,) [see also art. ذر,] She was disobedient to her husband, and hated him; (As, S, K;) was averse from him; and became emboldened against him. (As, S.) ― -b8- ذَئِرَ بِالشَّىْءِ He became accustomed, or habituated, to the thing. (S, K.) -A2- ذأَرَ النَّاقَةَ He smeared the she-camels' teats with ذِئَار, that her young one might not such her. (K.) 3 ذَآءَرَتْ ذ : see 1. ― -b2- Also She (a camel) was averse from her young one when she brought it forth. (TA.) 4 أَذْأَرَهُ عَلَيْهِ ذ He made him angry with him. (M, K. *) A 'Obeyd has transposed, and then changed, one of its letters, saying أَذْرَانِى, which is a mistake. (M.) ― -b2- اذأرهُ, (inf. n. إِِذْآرٌ, AZ, S,) He excited him to animosity; (AZ, T, S;) incited him; (AZ, S, M, K;) emboldened him; (K;) بِصَاحِبِهِ [against his companion]. (AZ, S, M.) ― -b3- اذأرهُ إِِلَى شَىْءٍ, (M, K, *) and اذأرهُ شَيْئًا, (TA,) He constrained or compelled or necessitated him to have recourse to, or to do, a thing. (M, K, * TA.) ذَئِرٌ ذ : see ذَائِرٌ, in two places. ― -b2- إِِنَّ شُؤُونَكَ لَذَئِرَةٌ (S, K *) Verily thy tears are accompanied by a breathing, or sighing, (تَنَفُّس,) like that of the angry. (K.) ذِئَارٌ ذ Fresh camels' or similar dung, (بَعَر,) mixed with dust, or earth, with which a she-camel's teats are smeared, that she may not be sucked. (M, * K, * TA.) [See also art. ذير.] ذَائِرٌ ذ Angry; (IAar, T, K;) as also ↓ ذَئِرٌ . (K.) ― -b2- Contracted in the bosom, and evil in disposition. (Ibn-Es-Seed.) ― -b3- Disdaining, or averse [from a person or thing]: disdainful; scornful. (IAar, T.) ― -b4- A woman disobedient to her husband, and hating him; (S, K;) averse from him; and emboldened against him; (S;) as also ↓ ذَئِرٌ , and ↓ مُذَائِرٌ : (K:) [all without ذَائِرٌ:] and in a similar sense ذَائِرٌ is applied to a man. (S, * TA.) مُذَائِرٌ ذ : see ذَائِرٌ. ― -b2- Also, [without ة,] A she-camel averse from her young one when she has just brought it forth: (A 'Obeyd, S, K:) or that makes a show of affection with her nose [by smelling her young one] (تَرْأَمُ بِأَنْفِهَا), and has not true love: (S, M, K:) or evil in disposition. (M.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: