previous next

Or is this contradictory to Plato's opinion elsewhere, and in the Greek instead of χρόνου should it be written χρόνῳ, taking the dative case instead of the genitive, so that the stars will not be said to be instruments, but the bodies of animals So Aristotle has defined the soul to be ‘the actual being of a natural organic body, having the power of life.’ 1 The sense then must be this, that souls are dispersed into meet organical bodies in time. But this is far besides his opinion. For it is not once, but several times, that he calls the stars instruments of time; as when he says, the sun was made, as well as other planets, for the distinction and conservation of the numbers of time.

1 See Aristotle on the Soul, II. 1, with Trendelenburg's note. (G.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Gregorius N. Bernardakis, 1895)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: