Catulle: the poet is fond of soliloquy in the form of self-address, and of speaking of himself in the third person (cf. Catul. 6.1n.); but especially noteworthy in this poem is the change from the second to the third person (v.12) and back again (v. 19).
 candidi soles: days of good fortune and happiness; cf. Hor. Carm. 4.5.7 “gratior it dies et soles melius nitent;” and the opposite figure in Hor. S. 1.9.72 “huncine solem tam nigrum surrexe mihi !”
 ibi tum: temporal, contrasted with v. 9 nunc iam; cf. Pl. Curc. 648 “tum ibi nescio quis me arripit;” Ter. Andr. 634 “ibi tum eorum impudentissuma oratiost” ; Cic. Caec. 10.27 “ibi tum Caecinam postulasse. Ibi” is used alone in the temporal sense in Catul. 63.4, Catul. 63.42, Catul. 63.48, Catul. 63.76; Catul. 66.33.
 rogaberis: as in v. 13,without the accusative of the thing desired.
 nulla: a somewhat colloquial and emphatic use for non; Catul. 17.20; Pl. Asin. 408 “is nullus venit” ; Pl. Mil. Glor. 786 “nam cor non potest quod nulla habet” (i.e. because she has none); Ter. Hec. 79 “si non quaeret, nullus dixeris” ; Cic. Verr. 2.2.43 “hereditas ea, quae nulla debetur.”
 scelesta: Catullus fans his anger and waxes more indignantly reproachful, and yet so immediately runs into the details of past happiness that in spite of his vale, puella he almost seems to be wishing to tempt Lesbia back to himself. Observe also from the rhetorical questions that he has yet no notion that Lesbia's coldness to himself is connected with other intrigues.
 vae te: though the dative is commonly used in connection with vae (cf. Catul. 64.196n. vae miserae), yet the accusative of exclamation is sometimes found; cf. Pl. Asin. 481 “vae te” ; Sen. Apocol. 4 “vae me” .
 tibi manet: i.e. will from now on continue to be yours (cf. Catul. 61.229; Catul. 76.5); while te manet would mean ‘will come upon you in the future’ (cf. Prop. 3.28.58 “mors sua quemque manet” ) .
 As the verses that contain the history of the past were closed by the refrain in v. 8 which repeated the opening in v. 3, so those that declare the purpose of the future close with the refrain in v. 19 in repetition of the opening in v.11.
 destinatus: the word first occurs here in the sense of obstinatus; it gives, as compared with obstinata of the corresponding v. 11, the same slight variety that is secured in vv. 3 and 8 by the change from quondam to vere. A similar effort after variety can be observed in other passages; cf. proponis and promittere in Catul. 109.1ff.