1
لَقِيَهُ
ذ
He met him, or
it. (Msb.) ― -b2- And
He [
met with, or]
found him, or
it. (Msb.) You say,
تَلْقاهُمٌ أُسْدًا [
Thou will find them lions]. (Mughnee, voce
إِِنَّ.) See also
??. ― -b3-
لَقِيتُهُ and ↓
لَاقَيْتُهُ
I came near to him, facing him: came to face his face. near to him (Ksh, in ii. 13.) ― -b4-
لَقِيَهُ بِمَكْرُوهِ (K in art.
حبه, &c.)
He [
encountered with him, or
said to him, or
did to him, a thing disliked, or
hated: (TK in art.
جبه:) like
استقبلهُ بِمَا يَكْرَهُ.
2
لَقَّاهُ شَرًّا
ذ
[
He made him to experience evil treatment]. (TA in art.
جدع, voce
جَدَّعَ.) See below; and see
مُلَقًّى. ― -b2-
يُلَقَّوْنَ تَحِيَّةً
They shall be greeted with prayer for length of life, or
everlasting existence. (Bd in xxv. 75.)
3
لَاقَاهُ
ذ
[
He met him face to face; had an interview with him;]
i. q.
قَابَلَهُ. (TA.) See 1. ― -b2-
لَاقَى
He experienced pain &c. See an ex. voce
دَبِرٌ; and voce
آلٌ: like
لَقِىَ, voce
آلٌ. ― -b3-
لَاقَى بَيْنَ طَرَفَى إِِزَارِهِ وَشَدَّهُ [
He made the two ends of his
ازار
to meet, and tied it]. (A, art.
حجز.)
4
أَلْقَاهُ
ذ
He threw it where he would find it. (Er-Rághib.) ― -b2- And hence, conventionally,
He threw it in any way: (Er-Rághib:)
he threw it on the ground: (Mgh:) [
he put it:]
أَلْقَىْتُ انمَتَاعَ
عَلَى الدَّابَّةِ
I put the goods upon the beast. (Msb.) ― -b3-
أَلْقَتْ وَلَدَهَا
She cast her young one, or
her young. ― -b4-
أَلْقَى also signifies
He let fall a thing, a curtain, &c. ― -b5-
أَلْقَيْتُ إِِلَيْهِ خَيْرًا (assumed tropical:)
I did good to him. (TA.) And
أَلْقَيْتُ إِِلَيْهِ المُوَدَّةَ and
بَالمَوَدَّةِ (assumed tropical:) [
I offered or
tendered to him, or
gave or
granted him, love, or
affection]. (TA.) ― -b6-
أَلْقَى عَلَيْهِ
رَخَمَتَهُ (assumed tropical:) [
He made his love, &c.,
to fall, or
light, upon him, i. e.
he bestowed it upon him]. (K, TA in art.
رخم. [See this and three similar exs. voce
رَخَمٌ.]) ― -b7-
أَلْقَى إِِلَيْهِ السَّلَامَ
He offered to him salutation, or
submission: see
سِلْمٌ. ― -b8-
شَرَبَ
مَا أُلْقِىَ إِِلَيْهِ: see art.
شرب. ― -b9-
أَلْقَيْتُ إِِلَيْهِ القَوْلَ and
بَالقَوْلِ
I told, or
communicated, to him the saying. (Msb.) ― -b10-
أَلْقى عَلَيْهِ شَرَاشِرَهُ: see art.
شر. ― -b11-
أَلْقَاهُ عَلَيْهِ
He put it into his mind; he suggested it:
القاه [thus used] is said of God and of the Devil. (Kull, p. 277, in explanation of
الفيض. [See 1 in art.
فَيْضُ, last sentence but one.]) ― -b12- [And]
He dictated it; (Msb;) namely, a writing to the writer. (Msb, in art.
مل.) ― -b13-
أَلْقَى إِِلَىَّ سِرَّهُ [
He revealed to me his secret]. (TA, art.
سر.) ― -b14-
لَا أُلْقِى إِِلَيْهِ بَالًا: see art.
بول. ― -b15-
أَلْقَى بِنَفْسِهِ, said of night (
اللَّيْلُ): see
رَبَضَ. ― -b16-
أَلْقَى إِِلَيْهِ كَلَامًا
He addressed to him speech.
5
تَلَقَّاهُ مِنْهُ
ذ
He received it from him. (TA.) ― -b2-
تَلَقَّى
i. q.
تَلَقَّنَ. (Bd in l. 16.)
8
اِلْتَقَى مَسْلَكَاهَا
ذ
[
Her vagina and rectum met together in one, by the rending of the part between,] on the occasion of devirgination. (M, in art.
اتم.)
10
اِسْتَلْقَى
ذ
He lay, syn.
نَامَ, (K,) upon the back of his neck. (JK, S, K.) And
It (any. thing)
was [or
lay]
as though thrown down or
extended. (T, JK, TA.)
لَقًى
ذ
Muscles of the flesh. (TA, art.
ضيج.) ― -b2-
لَقًى بَقًى: see
بَقَاقٌ.
لِقَآءٌ
ذ
The
facing a thing. [
encountering it:] and
meeting it,
meeting with it, or
finding it: and
perceiving it
by the sense, and
by the sight. (Er-Rághib, TA.) ― -b2-
لِقَآءٌ: its predominant application is
Encounter, i. e.
conflict, fight, battle, or
war. (Mgh.) ― -b3-
يَوْمُ اللِّقَآءِ
The day of encounter in fight &c.
بَيْعُ إِِلْقَآءِ الحَجَرِ
ذ
: see
نَابَذَهُ, and art.
لمس.
وَجَدْتُ هٰذَا من تِلْقَآءِكَ
ذ
I experienced this from thee, or
on thy part; syn.
مِنْ جِهَتِكَ and
مِنْ
قِبَلِكَ. (Mgh in art.
قبل.)
هٰذَا الأَمْرُ مِنْ تِلْقَائِهِ
This thing, or
affair, is from him; syn.
مِنْ عِنْدِهِ; as also
مِنْ قِبَلِهِ and
مِنْ لَدُنْهُ. (Lth, in TA in art.
قبل.) ― -b2-
تَلْقَآءَ
In the direction that meets or
faces. (El-Khafájee, TA.) You say,
تَوَجَّهَ
تِلْقَآءَ فُلَانٍ [
He went towards such a one], and
تِلْقَآءَ النَّارِ [
in the direction of, or
towards, the fire]. (K.) And
جلست تِلْقَآءَهُ
I sat over against him, or
opposite to him. (S.) And
وَقَفَ
تِلْقَآءَ البَيْتِ
He stopped facing the house. (Msb.) ― -b3-
تِلْقَآءُ القِبْلَةِ [
The direction of the Kibleh]. (M, K, voce
إِِمْامٌ.) -A2- See
بَيَّنَهُ.
مَلَاقِى الفَزْجِ
ذ
[pl. of
مَلْقًى,]
The narrow, or
strait, parts of the pudendum muliebre. (TA in art.
لحم.) ― -b2-
ا@لْمَلَاقِى
The horizontal slabs in which is the aperture in a privy.
مُلَقًّى
ذ
Greeted: see
بُلَهْنِيَةٌ, in art.
بله.