hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Cicero (New York, United States) 20 0 Browse Search
Gerlach (Oklahoma, United States) 18 0 Browse Search
Cicero (Indiana, United States) 16 0 Browse Search
Dion 14 0 Browse Search
Milo (Canada) 14 0 Browse Search
Piso (Kentucky, United States) 12 0 Browse Search
Asia (Tennessee, United States) 10 0 Browse Search
Numidia (Algeria) 8 0 Browse Search
Leipzig (Saxony, Germany) 8 0 Browse Search
Cyrus (North Carolina, United States) 6 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in Sallust, Conspiracy of Catiline (ed. John Selby Watson, Rev. John Selby Watson, M.A.).

Found 417 total hits in 100 results.

1 2 3 4 5 6 ...
Asia (Tennessee, United States) (search for this): chapter 11
aceful and inhuman outrages. Their rapacity was increased by the circumstance that Sylla, in order to secure the attachment of the forces which he had commanded in Asia,Which he had commanded in Asia] Quem in Asiâ ductaverat. I have here deserted Cortius, who gives in Asiam, "into Asia," but this, as Bernouf justly observes, is inAsia] Quem in Asiâ ductaverat. I have here deserted Cortius, who gives in Asiam, "into Asia," but this, as Bernouf justly observes, is incompatible with the frequentative verb ductaverat. had treated them, contrary to the practice of our ancestors, with extraordinary indulgence, and exemption from discipline; and pleasant and luxurious quarters had easily, during seasons of idleness, enervated the minds of the soldiery. Then the armies of the Roman people first becAsia," but this, as Bernouf justly observes, is incompatible with the frequentative verb ductaverat. had treated them, contrary to the practice of our ancestors, with extraordinary indulgence, and exemption from discipline; and pleasant and luxurious quarters had easily, during seasons of idleness, enervated the minds of the soldiery. Then the armies of the Roman people first became habituated to licentiousness and intemperance, and began to admire statues, pictures, and sculptured vases; to seize such objects alike in public edifices and private dwellings;In public edifices and private dwellings] Privatim ac publicè I have translated this according to the notion of Bernouf. Others, as Dietsch and Pappaur
Carthage (Tunisia) (search for this): chapter 10
But when, by perseverance and integrity, the republic had increased its power; when mighty princes had been vanquished in war;X. When mighty princes had been vanquished in war] Perses, Antiochus, Mithridates, Tigranes, and others. when barbarous tribes and populous states had been reduced to subjection; when Carthage, the rival of Rome's dominion, had been utterly destroyed, and sea and land lay every where open to her sway, Fortune then began to exercise her tyranny, and to introduce universal innovation. To those who had easily endured toils, dangers, and doubtful and difficult circumstances, ease and wealth, the objects of desire to others, became a burden and a trouble. At first the love of money, and then that of power, began to prevail, and these became, as it were, the sources of every evil. For avarice subverted honesty, integrity, and other honorable principles, and, in their stead, inculcated pride, inhumanity, contempt of religion, and general venality. Ambition prompted m
Pope (Illinois, United States) (search for this): chapter 10
tead, inculcated pride, inhumanity, contempt of religion, and general venality. Ambition prompted many to become deceitful; to keep one thing concealed in the breast, and another ready on the tongue;To keep one thing concealed in the breast, and another ready on the tongue] Aliud clausum in pectore, aliud in linguâ promptum, habere. *)exqro\s ga/r moi kei=nos o(mw=s *)ai+/dao pu/lh|sin *(\os x) e(/teron me\n keu/qei e)ni\ fresi\n, a)/llo de\ ba/zei. Il., ix. 313. Who dares think one thing, and another tell, My heart detests him as the gates of hell. Pope. to estimate friendships and enmities, not by their worth, but according to interest; and to carry rather a specious countenance than an honest heart. These vices at first advanced but slowly, and were sometimes restrained by correction; but afterward, when their infection had spread like a pestilence, the state was entirely changed, and the government, from being the most equitable and praiseworthy, became rapacious and insupportable
Cicero (New York, United States) (search for this): chapter 8
to which illustrious intellects could exalt it in their writings. But among the Romans there was never any such abundance of writers;There was never any such abundance of writers] Nunquam ea copia fuit. I follow Kuhnhardt, who thinks copia equivalent to multitudo. Others render it advantage, or something similar; which seems less applicable to the passage. Compare c. 28: Latrones--quorum--magna copia erat. for, with them, the most able men were the most actively employed. No one exercised the mind independently of the body: every man of ability chose to act rather than narrate,Chose to act rather than narrate] "For," as Cicero says, " neither among those who are engaged in establishing a state, nor among those carrying on wars, nor among those who are curbed and restrained under the rule of kings, is the desire of distinction in eloquence wont to arise." Graswinckelius. and was more desirous that his own merits should be celebrated by others, than that he himself should record theirs.
Legg (Alabama, United States) (search for this): chapter 6
from the similarity of their duty, were called FATHERS.FATHERS] PATRES. "(Romulus) appointed that the direction of the state should be in the hands of the old men, who, from their authority, were called Fathers from their age, Senatus." Florus, i. 1. Senatus from. senex. " Patres ab honore--appellati." Livy. But afterward, when the monarchical power, which had been originally established for the protection of liberty, and for the promotion of the public interest, had degenerated into tyranny and oppression, they changed their plan, and appointed two magistrates,Two magistrates Binos imperatores. The two consuls. They were more properly called imperatores at first, when the law, which settled their power, said "Regio imperio duo sunto" (Cic. de Legg. iii. 4), than afterward, when the people and tribunes had made encroachments on their authority. with power only annual; for they conceived that, by this method, the human mind would be least likely to grow overbearing for want of control.
Romulus (New York, United States) (search for this): chapter 6
quam accipundis beneficiis amicitias parabant. Thucyd. ii., 40: ou) pa/sxontes eu=), a)lla\ drw=ntes, ktw/meqa tou\s fi/lous. favors than by receiving them. They had a government regulated by laws. The denomination of their government was monarchy. Chosen men, whose bodies might be enfeebled by years, but whose minds were vigorous in understanding, formed the council of the state; and these, whether from their age, or from the similarity of their duty, were called FATHERS.FATHERS] PATRES. "(Romulus) appointed that the direction of the state should be in the hands of the old men, who, from their authority, were called Fathers from their age, Senatus." Florus, i. 1. Senatus from. senex. " Patres ab honore--appellati." Livy. But afterward, when the monarchical power, which had been originally established for the protection of liberty, and for the promotion of the public interest, had degenerated into tyranny and oppression, they changed their plan, and appointed two magistrates,Two magis
Justin (Texas, United States) (search for this): chapter 6
Of the city of Rome, as I understand,VI. As I understand] Sicut ego accepi. "By these words he plainly shows that nothing certain was known about the origin of Rome. The reader may consult Livy, lib. i.; Justin, lib. xliii.; and Dionys. Halicar., lib. i. ; all of whom attribute its rise to the Trojans." Bernouf. the founders and earliest inhabitants were the Trojans, who, under the conduct of Æneas, were wandering about as exiles from their country, without any settled abode; and with these were joined the Aborigines,Aborigines] Aborigines. The original inhabitants of Italy; the same as indigenæ, or the Greek *)auto/xqones. a savage race of men, without laws or government, free, and owning no control. How easily these two tribes, though of different origin, dissimilar language, and opposite habits of life, formed a union when they met within the same walls, is almost incredible.Almost incredible] Incredibile memoratu. "Non credi potest, si memoratur; superat omnem fidem." Pappaur. Ye
Virgil (Canada) (search for this): chapter 5
LUCIUS CATILINE was a man of noble birth,V. Of noble birth] Nobili genere natus. His three names were Lucius Sergius Catilina, he being of the family of the Sergii, for whose antiquity Virgil is responsible, Æn. v. 121: Sergestusque, domus tenet à quo Sergia nomen. And Juvenal says, Sat. viii. 321: Quid, Catilino, tuis natalibus atque Cethegi Inveniet quisquam sublimius? His great grandfather, L. Sergius Silus, had eminently distinguished himself by his services in the second Punic war. See Plin, Hist. Nat. vii, 29, 2 Catiline was born A.U.C. 647, A.C, 107." Dietsch. Ammianus Marcellinus (lib, xxv.) says that he was the last of the Sergii. and of eminent mental and personal endowments; but of a vicious and depraved disposition. His delight, from his youth, had been in civil commotions, bloodshed, robbery, and sedition;Sedition] Discordia civilis. and in such scenes he had spent his early years.And in such scenes he had spent his early years] Ibique juventutem suam exercuit. " It is t
Gordon (Georgia, United States) (search for this): chapter 5
ays pursuing objects extravagant, romantic, and unattainable. Since the time of Sylla's dictatorship,Since the time of Sylla's dictatorship] Post dominationem Lucii Syllæ. " The meaning is not the same as if it were finitâ dominatione, but is the same as ab eo tempore quo dominari cæperat. In French, therefore, post should be rendered by depuis, not, as it is commonly translated, après." Bernouf. As dictator was the title that Sylla assumed, I have translated dominatio, "dictatorship." Rose, Gordon, and others, render it "usurpation." a strong desire of seizing the government possessed him, nor did he at all care, provided that he secured powerPower] Regnum. Chief authority, rule, dominion. for himself, by what means he might arrive at it. His violent spirit was daily more and more hurried on by the diminution of his patrimony, and by his consciousness of guilt; both which evils he had increased by those practices which I have mentioned above. The corrupt morals of the state, too, whic
Gerlach (Oklahoma, United States) (search for this): chapter 5
peeches that Sallust puts into Catiline's mouth (c. 20, 58) are surely to be characterized rather as eloquentia than loquentia. On the whole, and especially from the concurrence of MSS., I prefer to read eloquentiæ, with the more recent editors, Gerlach, Kritz, and Dietsch. though but little wisdom. His insatiable ambition was always pursuing objects extravagant, romantic, and unattainable. Since the time of Sylla's dictatorship,Since the time of Sylla's dictatorship] Post dominationem Lucii Syate, too, which extravagance and selfishness, pernicious and contending vices, rendered thoroughly depraved,Rendered thoroughly depraved] Vexabant. "Corrumpere et pessundare studebant." Bernouf. Quos vexabant, be it observed, refers to mores, as Gerlach and Kritz interpret not to cives understood in civitatis, which is the evidently erroneous method of Cortius. furnished him with additional incentives to action. Since the occasion has thus brought public morals under my notice, the subject itse
1 2 3 4 5 6 ...