دَلَاةٌ دل دلاه دلاة دلى : see the next preceding paragraph. ― -b2- [Hence,] (assumed tropical:) A share, or portion: so in the saying of a rájiz, “ آلَيْتُ لَا أُعْطِىَ غُلَامًا أَبَدَا
دَلَاتَهُ إِِنِّى أُحِبُّ الأَسْوَدَا
” meaning [I have sworn, or, emphatically, I swear, I will not give a boy, ever,] his share, or portion, of love, or affection: [verily I love ElAswad:] El-Aswad was the name of his son. (S, TA.)
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.