previous next

1. I'll go to the harbour, and I'll tell my master these things as they have happened--unless even he as well shall not know me, which may Jupiter grant, so that this day, bald, with shaven crown, I may assume the cap of freedom

1 When dead: It is generally thought that he is punning here upon the word "imago," and alludes to the practice of carrying the "imagines," or "waxen images" of their ancestors, in the funeral processions of the Patricians--an honor, he says, that will never befall him when he is dead. Douza, however, thinks that he is playing upon the expression "ludos facere," which has the double meaning of "to impose upon" a person, or "to give a spectacle" of gladiators after the death of a person of Patrician rank; and that he means to say that the act "ludos faciendi" is being applied to him (in the first sense): while alive, a thing that (in the second sense) will never befall him when dead.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Latin (F. Leo, 1895)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: