previous next
36. Alexamenus, with all the Aetolians, hastened away, to seize on the palace. Nabis's life-guards were at first struck with horror, the act being [2??] perpetrated before their eyes; [3] then, when they observed the Aetolian troops leaving the place, they gathered round the tyrant's body, where it was left, forming, instead of guardians of his life or avengers of his death, a mere group of spectators. Nor would any one have stirred, [p. 1592]if Alexamenus had immediately called the people to an assembly, and, with his arms laid aside, there made a speech suitable to the occasion, and afterwards kept a good number of Aetolians in arms, without violence being offered to any one. [4] Instead of which, by a fatality which ought to attend all designs founded in treachery, every step was taken that could tend to hasten the destruction of those who had committed it. [5] The commander, shut up in the palace, wasted a day and a night in searching out the tyrant's treasures; and the Aetolians, as if they had stormed the city, of which they wished to be thought the deliverers, betook themselves to plunder. [6] The insolence of their behaviour, and at the same time contempt of their numbers, gave the Lacedaemonians courage to assemble in a body, when some said, that they ought to drive out the Aetolians, and resume their liberty, which had been ravished from them at the very time when it seemed to be restored; others, that, for the sake of appearance, they ought to associate with them some one of the royal family, as the director of their efforts. [7] There was a very young boy of that family, named Laconicus, who had been educated with the tyrant's children; him they mounted on a horse, and taking arms, slew all the Aetolians whom they met straggling through the city. They then assaulted the palace, where they killed Alexamenus, who, with a small party, attempted resistance. [8] Others of the Aetolians, who had collected together round the Chalciaecon, that is, the brazen temple of Minerva, were cut to pieces. A few, throwing away their arms, fled, some to Tegea, others to Megalopolis, where they were seized by the magistrates, and sold as slaves. [9] Philopœmen, as soon as he heard of the murder of the tyrant, went to Lacedaemon, where, finding all in confusion and consternation, he called together the principal inhabitants, to whom he addressed a discourse, (such as ought to have been made by Alexamenus,) and united the Lacedaemonians to the confederacy of the Achaeans. [10] To this they were the more easily persuaded, because, at that very juncture, Aulus Atilius happened to arrive at Gythium with twenty-four quinqueremes.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, 1873)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1873)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1873)
load focus Latin (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus English (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
hide References (23 total)
  • Commentary references to this page (4):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.52
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.28
  • Cross-references to this page (14):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (5):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: