A.bring up: hence,
II. bring up, “πρὸς τὸ φῶς” Pl.Lg.724a.
2. lead or draw back, “τὸ στρατόπεδον ἐς τὴν εὐρυχωρίαν” Th.7.3; “ἐ. τὰ δεξιά” X.Eq.12.13; “τὸν ἄνθρωπον ἐπανήγαγεν ὡς ὑμᾶς” D.18.133; “σύαγρον εἰς τὴν οἰκίαν” Antiph.42 (s.v.l.).
3. bring back, “τινὰ εἰς τὸν περὶ τοῦ πράγματος λόγον” Pl.Lg.949b; “τὸν λόγον ἐπὶ τὴν ὑπόθεσιν” X.Mem.4.6.13; “ἐ. ἐμαυτὸν ἀπὸ τῶν κακῶν” Pl.Ep.325a; εἰς ἐλευθερίαν τὰ πράγματα v.l. in D.15.19; restore, “τὰς αἱρέσεις τῶν ἱερέων εἰς τὸν δῆμον” D.C.37.37; “τὸν οἶκον” Philostr.VA1.28; τὰ ἱερά ib.2 (Pass.); τὰ ἀδικήματα εἰς τὰ κοινὰ δικαστήρια ἐ. refer them to . ., Pl.Lg.846b, cf. Epicur.Ep.3p.62U.; “ἐ. τὸ δισταζόμενον εἰς τὸν κανόνα” UPZ110.57 (ii B.C.); but τῷ Δὶ ἐ. make acknowledgements to Zeus, ib.6:—Pass., to be referred back, “ἐπαναγέσθω πάλιν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας” Arist.Pol.1298b37; to be restored, “ἐπὶ ἀρχὰς καὶ στρατηγίας” App.BC4.15.
III. intr., withdraw, retreat, X. Cyr.4.1.3; revert, “ἐπὶ τὴν ἀρχήν” Plb.3.5.9, etc.; recur, in argument, “ὅθεν ἐξέβην” Jul.Or.7.226c; return, “ἐπὶ ὕψιστον” LXXSi.17.26; turn back, ἀπὸ δικαιοσύνης εἰς ἁμαρτίαν ib.26.28.
IV. put out to sea, “τὸ κέρας ἀπὸ τῆς γῆς” X.HG6.2.28: abs., Ev.Luc.5.3:—Pass., put to sea against, “τινί” Hdt.9.98; ἐπανάγεσθαι ταῖς ναυσί with one's ships, Th. 8.42: abs., Hdt.7.194, X.HG2.1.24; ἐπὶ τὴν Χίον ib.1.6.38; sail up the Nile, Pstrassb.102.19 (iii B.C.).
V. Pass., also, to be carried to a place, “ἐπαναχθέντας” Hdt.4.103, where however the v.l. ἐπαναχθέντες (in signf. iv) is to be preferred.