previous next
παραμένω , poet. παρμένω Pi.P.8.40, S.Ichn.169 (trim.): —
A.stay beside or near, stand by, “οὐδέ τις αὐτῷ Ἀργείων παρέμεινεIl.11.402, cf. 15.400 ; “παράμεινον τὸν βίον ἡμῖνAr.Pax 1108 (hex.), cf. Pl.Ap.39e, al. ; of slaves, remain, stay, opp. δραπετεύω, ἀποδιδράσκω, Id.Men. 97d, X.Oec.3.4 ; in Law, of slaves whose manumission was deferred, SIG1208 (Thespiae, ii B. C.), etc. : hence Παρμένων, Trusty, as a slave's name, Men.Sam.302, etc.
2. stay at a place, stay behind or at home, Hdt.1.64, Antipho 5.13, And.1.2.
3. survive, remain alive, Hdt.1.30.
4. of things, endure, last, Id.3.57, etc. ; ἀεὶ παραμένουσα [ἡ φύσις] E.El.942 ; “π. πολιτείαLys.25.28 ; “αἱ εὐπραγίαιIsoc.7.13 ; “ ὑγίειαX.Cyr.1.6.17, etc.; “δίχα τῆς σφοδρότητος π. τὸ μέγεθοςLongin.9.13 ; of money, stay by one, last for ever, Alex. 281, Timocl.9.1, Men.128.2 ; of wine, last, keep good, “εἰς τριγονίαν π. ἐν ἀπιττώτοις ἄγγεσιStr.11.10.1, cf. Ostr.Bodl. i 145 (iii/ii B. C.), Plu. 2.655f.
hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
How to enter text in Greek:
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: