previous next

4 اصمغت الشَّجَرَةُ ذ The tree produced صَمْغ [i. e. gum]. (Ibn-'Abbád, O, Msb, K.) ― -b2- Hence one says, يُصْمِغُ فُوهُ His mouth is discharging like a tree producing gum, and in like manner أُذُنَاهُ his two ears, and عَيْنَاهُ his two eyes, and أَنْفُهُ his nose. (Ibn-'Abbád, O, K.) And اصمغ شِدْقُهُ The side of his mouth produced much spittle. (O, K.) And اصمغ الرَّجُلُ (tropical:) The man had foam coming forth upon the sides of his mouth. (Har p. 618.) And اصمغت الشَّاةُ is said of the sheep or goat when her biestings are fresh (كَانَ لِبَؤُهَا طَرِيًّا, Ibn-'Abbád, O, TA, in the K لَبَنُهَا, but the former is the right, TA) [i. e. The sheep, or goat, yielded fresh biestings] on the first occasion of her being milked. (Ibn-'Abbád, O, TA.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: