4 الجأه إِِلى شَىْءٍ ذ He constrained, compelled, forced, drove, or necessitated, him to have recourse to, or to betake himself to, or to repair to, or to do, a thing; he impelled him, or drove him, against his will, to it, or to do it; (S, * Mgh, Msb, K, * TA;) as also إِِلَيْهِ ↓ لجّاهُ . (Mgh, Msb.) ― -b2- الجأ أَمْرَهُ إِِلَى اللّٰهِ, (S, K,) and [إِِلَى اللّٰهِ] ↓ لَجَأَ , and ↓ التجأ , and ↓ تلجّأ (TA,) He referred, or committed, his affair to God. (S, K.) ― -b3- الجأه He protected him, defended him. (K.) Also said of a place, [It protected him; afforded him refuge.] (K, art. حرز.) ― -b4- الجأه إِِلَى شَىْءٍ is also said when one has defended another, [as] in a place of refuge; [and app. may be rendered He caused him to have recourse to a thing, as to a place of refuge]. (TA.)
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.