hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Thucydides, The Peloponnesian War 762 0 Browse Search
Pausanias, Description of Greece 376 0 Browse Search
Diodorus Siculus, Library 356 0 Browse Search
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley) 296 0 Browse Search
Demosthenes, Speeches 11-20 228 0 Browse Search
Demosthenes, Speeches 11-20 222 0 Browse Search
Demosthenes, Exordia (ed. Norman W. DeWitt, Norman J. DeWitt) 178 0 Browse Search
Demosthenes, Speeches 21-30 158 0 Browse Search
Apollodorus, Library and Epitome (ed. Sir James George Frazer) 138 0 Browse Search
Andocides, Speeches 122 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Euripides, Ion (ed. Robert Potter). You can also browse the collection for Athens (Greece) or search for Athens (Greece) in all documents.

Your search returned 13 results in 11 document sections:

1 2
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 1 (search)
d bedded her, and there exposed him to die in the round circle of a hollow cradle, observant of the customs of her ancestors, and of Erichthonius, the earth-born. For the daughter of Zeus set beside him two serpents to guard his body, and gave him in charge to the daughters of Aglauros; from which the Erechthidae have a custom to rear their children in gold serpents. Ornaments which the girl had she hung around her son, and left him to die. And Phoebus, as my brother, asked me this: “O brother, go to the native-born people of glorious Athens, for you know the city of the goddess; take the new-born baby from the hollow rock, with his cradle and baby-clothes; bring him to my shrine at Delphi, and place him at the very entrance of my temple; The rest—know that the child is mine—will be my care.” To gratify my brother Loxias I took up the woven basket and brought it here, and placed the boy at the base of this temple, opening up the wreathed cradle, so that the infant might be
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 41 (search)
his house—she took up the child and raised it. She did not know that Phoebus was the father, nor who the mother was, nor did the child know about his parents. When young he played round the shrine, and was nourished there; but when he grew to manhood, the Delphians made him guardian of the god's treasures, a trusted steward of all; and here in the temple of the god he has lived a holy life. But Creusa, the mother of the child, married Xuthus in these circumstances: a wave of war came over Athens and the Chalcidians, who hold the land of Euboea; he joined their efforts, and with them drove out the enemy by his spear; for this he received the honor of marriage with Creusa; he was no native, but born an Achaean from Aeolus, the son of Zeus. Though married a long time they are childless; so they have come to this oracular shrine of Phoebus, in longing for a child. Loxias is driving fortune on to this point, nor is he forgetful, as he seems. For he will give his child to Xuthus on ente
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 237 (search)
at home, though I am present here. O unhappy women! O gods, what deeds are yours! What then? To what may we ascribe justice, if we are destroyed by the injustice of those in power? Ion What inexplicable thing grieves you, lady? Creusa Nothing; I have shot my arrow; now I am silent, do not concern yourself further. Ion Who are you? From what land have you come? What country is your fatherland? By what name should we call you? Creusa Creusa is my name, Erechtheus my father, the city of Athens my fatherland. Ion O you that dwell in a famous city and were brought up by noble parents, how I marvel at you, lady. Creusa I am fortunate so far, stranger, and no further. Ion By the gods, truly, as the tale goes among mortals— Creusa What are you asking about, stranger, that you want to know? Ion Your father's ancestor grew from the earth? Creusa Yes, Erichthonius; but my family is no benefit to me. Ion And did Athena take him up from the earth? Creusa Into her virgin hands; she
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 275 (search)
Phoebus and the Pythian lightning honor it. Creusa . . . Would that I had never seen it! Ion Why do you hate the place very dear to the god? Creusa No reason; I know of a shameful deed in a cave. Ion But what Athenian married you, lady? Creusa No citizen, but a foreigner from another land. Ion Who? He must be someone of noble birth. Creusa Xuthus, born from Aeolus and Zeus. Ion And how as a stranger did he have you, a citizen? Creusa There is a city, Euboea, which is a neighbor to Athens— Ion Divided by a watery boundary, they say. Creusa He destroyed it, in common battle with the Athenians. Ion He came as an ally? And then he married you? Creusa Taking me as the dowry of war and the prize of his spear. Ion Have you come to the oracle with your husband, or alone? Creusa With him; he turned aside to the shrine of Trophonius. Ion To view it, or for the sake of prophecy? Creusa He wishes to learn one word from that shrine and from Phoebus'. Ion Have you come for the
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 566 (search)
ress too, and the race of Erechtheus, were happy in children. Xuthus My son, the god has rightly brought about your discovery, and joined you to me; and you in turn have found your closest relationship, which you had not known before. And what you are rightly eager for is also my desire, that you, my boy, may find your mother, and I may find the woman who bore you to me. If we leave it to time, perhaps we may discover it. But abandon the god's precinct and your service of him, and come to Athens in agreement with your father, where his scepter awaits you, and abundant wealth; although you suffer from one of these two conditions, you will not be called ill-born and poor, but well-born and rich. You are silent? Why do you cast your eyes down to the earth? You have gone into deep thought, and your change from joy frightens your father. Ion Matters do not have the same appearance from far off as when seen close up. I welcome my fortune, finding my father in you. But hear, father, wha
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 650 (search)
Xuthus No more of these words; learn how to be successful. I wish to begin where I found you, my son, with a public table, providing a general feast, and to hold the sacrifices which I did not make at your birth. And now I will bring you as a guest at my table and cheer you with the banquet, then lead you to Athens as a pretended visitor, not as my son. For I do not want to grieve my wife, who is childless, while I am fortunate. I will seize the right occasion and induce my wife to let you hold the scepter of the land together with me. Ion I name you, as befits your fortune, since you were the first to meet me as I came out ot the god's shrine. But assemble a full number of your friends, greet them at the sacrifice with pleasure, since you will soon leave the city of Delphi. And you, slaves, I tell you to be silent on these matters, or it will be death for those that tell my wife. Ion I will go. But one part of my fortune is lacking; if I do not find my mother, my life will not
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 998 (search)
parate; for good does not mix with ill. Tutor O dearest child, you have all that you need. Creusa With this the boy shall die, and you will be the one to kill him. Tutor Where and how? It is for you to say it and for me to dare it. Creusa At Athens, when he comes to my home. Tutor That was not well said; I say this, for you have found fault with me. Creusa How? Do you suspect what has come to me also? Tutor You will appear to destroy the child, even if you don't kill him. Creusa Rightllibations to the gods, with this in your robe, put it in the youth's cup. . . but keep the cup apart, for him alone, not everyone—the one who is going to be the master of my house! And when it has gone down his throat, he will never see glorious Athens, but he will die and remain here.She gives him the bracelet. Tutor You go now to your hosts; I will accomplish what I have been ordered to do. Come then, my aged foot, be young in action, even if you cannot be in years. Go with your master agai
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 1106 (search)
An Attendant of Creusa enters. Attendant Women of Athens, where may I find our mistress, the daughter of Erechtheus? I have completed a search of the whole city for her, and I cannot find her. Chorus Leader What is it, my fellow-slave? Why your swiftness of foot? What tidings do you bring? Attendant We are being hunted; the rulers of the land seek her, so that she may die by stoning. Chorus Leader Alas! what are you saying? We have surely not failed to keep secret our plans of murder against the boy? Attendant You are right. You will not be among the last to share the punishment. Chorus Leader How were the hidden contrivances seen? Attendant The god, who did not wish to be stained with blood-pollution, exposed that which was wrong and weaker than the right. Chorus Leader How? As a suppliant, I beg you, tell me about this. For when we know, we would die more pleasantly, whether we die or live. Attendant When Creusa's husband left the god's oracular shrine, he took his new
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 1261 (search)
Ion O Cephisus, her ancestor, with a bull's face, what a viper have you bred, or serpent that glares a deadly flame! She has dared all, she is no less than the Gorgon's blood, with which she was about to kill me. Seize her, so that the uplands of Parnassus, from which she will be hurled to make her stony leaps, may comb out those smooth tresses of her hair. I met with a good genius, before I came to the city of Athens, and fell into a stepmother's hands. For in the midst of allies I have taken the measure of your intent, what an unfriendly bane you were to me; if you had encompassed me in your own house, you would have sent me utterly to the house of Hades. But neither the altar nor Apollo's shrine will save you. Pity for you is greater for me and for my mother; although she is absent, yet the name is present. Look at that wicked creature, how she wove craft out of craft; she has fled cowering to the altar of the god, as if she thought she would not pay the penalty for her deeds
Euripides, Ion (ed. Robert Potter), line 1320 (search)
nt. Priestess Then may I be called so; the name is not bitter to me. Ion Have you heard that this woman was trying to kill me with her plots? Priestess I have; but you are going astray in your cruelty. Ion Shouldn't I requite those who would kill me? Priestess Wives are always hostile to former offspring. Ion But we suffer greatly from stepmothers. Priestess Do not do these things; leaving the shrine and going to your country— Ion What must I be advised to do? Priestess Go pure to Athens, with good omens. Ion All those that kill their enemies are pure. Priestess Do not do it! Hear what I have to say. Ion Speak; whatever you say will be full of good will. Priestess Do you see this vessel in my arms? Ion I see an ancient cradle, in garlands. Priestess In this I received you when you were a new-born infant. Ion What are you saying? A new story is introduced. Priestess I kept it in silence; now I reveal it. Ion How did you hide it, when you received me long ago? Prie
1 2