previous next

[889] ἄρμενα μηρύοντο: 'they wound in all the other cables. as it should be done.' ἄρμενα, which is a general term for the tackle of a ship (cf. 237), is here used specially of the πείσματα or πρυμνήσια, the stern-cables (see note to 1.955). μηρύεσθαι was regularly used of winding in cables, e.g. Anth. P. 10. 2, τούνεκα μηρύσασθε διάβροχα πείσματα ναῦται, Ἔλκετε δ᾽ ἀγκύρας φωλάδας ἐκ λιμένων, Λαίφεα δ᾽ εὐυφέα προτονίζετε. de M. expiains quite differently: "Il faut admettre un autre sens du mot ἄρμενον; ce participe signifie en général un objet bien adapté, bien attaché. Il s'agit ici des cordages ou manœuvres courantes dont on enroule les bouts après avoir hissé la voile." This view he derives from Vars (p. 112), but to explain μηρύεσθαι here of an operation subsequent to the hoisting of the sail is a violent and needless ὕστερον πρότερον.


hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: