This text is part of:
Table of Contents:
‘  He told them also, he did put all the Powwaws under his heel. Such was the faith of this good man. Nor were these Powwaws ever able to do these Christian Indians any hurt, though others were frequently hurt and killed by them.’ — Mayhew, pp. 6, 7, c. I. Note 16, page 363. ‘The tooth-ache,’ says Roger Williams in his observations upon the language and customs of the New England tribes, ‘is the only paine which will force their stoute hearts to cry.’ He afterwards remarks that even the Indian women never cry as he has heard ‘some of their men in this paine.’ Note 17, page 364. Wuttamuttata, ‘Let us drink.’ Wee kan, ‘It is sweet.’ Vide Roger Williams's Key to the Indian Language, ‘in that parte of America called New England.’ —London, 1643, p. 35. Note 18, page 365. Wuttamuttata,—a house god, or demon. “They—the Indians—have given me the names of thirty-seven gods which I have, all which in their solemne Worships they invocate!” R. Williams's Briefe Observations of the customs, manners, Worships, etc., of the natives, in Peace and Warre, in life and death: on all which is added Spiritual Observations, General and Particular, of Chiefe and Special use—upon all occasions—to all the English inhabiting these parts; yet Pleasant and Profitable to the view of all Mene: p. 110, c. 21. Note 19, page 368. Mt. Desert Island, the Bald Mountain upon which overlooks Frenchman's and Penobscot Bay. It was upon this island that the Jesuits made their earliest settlement. Note 20, page 369. Father Hennepin, a missionary among the Iroquois, mentions that the Indians believed him to be a conjurer, and that they were particularly afraid of a bright silver chalice which he had in his possession. ‘The Indians,’ says Pere Jerome Lallamant, ‘fear us as the greatest sorcerers on earth.’ Note 21, page 370. Bomazeen is spoken of by Penhallow as ‘the famous warrior and chieftain of Norridgewock.’ He was killed in the attack of the English upon Norridgewock, in 1724.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.