صخب
1 صَخِبَ ذ , (S, A, Msb, K,) aor. صَخَبَ , (A, Msb, K,) inf. n. صَخَبٌ, (S, * A, * Msb, K, * TA,) of which سَخَبٌ is a syn., of the dial. of Rabee'ah, but [said to be] a bad word, (TA,) He clamoured; or raised a loud, or vehement, cry, (S, K, TA,) or a confusion, or mixture, of cries or shouts or noises; (S, A, TA;) accord. to some, in altercation, or contention: (TA:) or he raised much clamour, and confusion of cries or shouts or noises. (Msb.) 3 صاخبهُ ذ , (A, MA,) inf. n. مُصَاخَبَةٌ, (A,) [He raised a clamour, or confused noise, with him;] he spoke with him with a loud voice or noise or clamour: he clamoured with, or at, or against, him, with anger. (MA.) 6 تَصَاْخَبَ see the next paragraph. 8 اصطخبوا ذ (S, * A, TA) and ↓ تصاخبو (A, K, TA) They clamoured; or raised loud, or vehement, cries, or clamours, [or confused noises,] and beat one another, or contended together in beating or in fight. (K, TA.) A poet says, “ إِِنَّ الضَّفَادِعَ فِى الغُدْرَانِ تَصْطَخِبُ” [Verily the frogs make a loud and confused croaking in the pools of water left by the torrents]. (S.) And one says, سَمِعْتُ ا@صْطِخَابَ الطَّيْرِ (A, K *) i. e. [I heard] the confused cries, or voices, of the birds. (K. [See also صَخَبٌ.]) ― -b2- And [hence,] اِصْطَخَبَتْ أَمْوَاجُ الوَادِى (tropical:) [The waves of the valley, or torrent-bed, flowing with water, dashed together, making a loud and confused sound]. (A.) صَخَبٌ ذ inf. n. of 1: (Msb, TA:) [used as a simple subst., its pl. is أَصْخَابٌ:] one says, سَمِعْتُ أَصْخَابَ الطَّيْرِ I heard the [confused] cries, or voices, of the birds. (Msb. [See also 8.]) صَخِبٌ ذ (A, Msb, K) and ↓ صَخَّابٌ (S, A, Msb, K) and ↓ صَخْبَانُ (S, Msb, K) and ↓ صَخُوبٌ (K) and ↓ صَاخِبٌ (A, Msb) are epithets from صَخِبَ; (S, A, Msb, K;) all except the last signifying One who clamours, or raises confused cries or shouts or noises, vehemently, or much; (TA;) [the last having a similar, but not intensive, signification, i. e. clamouring, &c.:] and the first, though masc., is applied by the poet Usámeh ElHudhalee to a female singer considered as a person (شَخْص [and meaning in this instance loud of voice]); for an epithet of the measure فَعِلٌ applied to a woman (اِمْرَأَةٌ) is not known in the language: (L, TA:) the [proper] fem. epithet is صَخِبَةٌ and ↓ صَخَّابَةٌ (K) and ↓ صَخْبَى (Msb) and ↓ صَخُوبٌ (K, TA, in the CK [erroneously] صَخُوبَةٌ) and ↓ صُخُبَّةٌ : (K:) the pl. of صَخْبَانُ is ↓ صُخْبَانٌ ; (Kr, K;) [and the pl. of صَخُوبٌ is ↓ صُخُبٌ , like صُبُرٌ pl. of صَبُورٌ:] the hypocrites are described in a trad. as صُخُبٌ بِالنَّهَارِ خُشُبٌ بِاللَّيْلِ [expl. voce خَشَبٌ], meaning clamorous and contentious. (TA.) ― -b2- [Hence,] حِمَارٌ صَخِبُ الشَّوَارِبِ An ass that makes his braying to reciprocate [loudly] in the ducts of his throat; (K;) that brays vehemently. (S in art. شرب, q. v.) ― -b3- And عُودٌ صَخِبُ الأَوْتَارِ (tropical:) [A lute of which the chords send forth loud sounds]. (A, TA.) ― -b4- And مَآءٌ صَخِبُ الآذِىِّ (S, A, * K) and الآذِىِّ ↓ مُصْطَخِبُ (K) (tropical:) Water of which the waves send forth a [loud] sound, (S, TA,) or are agitated, (K,) or dash together. (TA.) See also what next follows. عَيْنٌ صَخْبَةٌ ذ , (K, TA,) with the خ quiescent, (TA,) or ↓ صَخِبَةٌ , (so in a copy of the A,) (tropical:) A spring, or fountain, that is agitated [app. so as to make a confused sound] in estuating. (A, K, TA.) -A2- And صَخْبَةٌ signifies also The [kind of bead (خَرَزَة), used for captivating, or fascinating, called] عَطْفَة: (TA:) or a bead (خَرَزَة) used [as a charm] in [cases of] love and hatred. (K, TA.) صَخْبَانُ ذ ; and its fem. صَخْبَى; and pl. صُخْبَانٌ: see صَخِبٌ. صُخُبَّةٌ ذ : see صَخِبٌ. صَخُوبٌ ذ ; and its pl. صُخُبٌ: see صَخِبٌ, in three places. صَخَّابٌ ذ , and its fem., with ة: see صَخِبٌ. صَاخِبٌ ذ : see صَخِبٌ. مُصْطَخِبٌ ذ : see صَخِبٌ.