Now mighty Jove, from his superior height,
With his broad eye surveys th' unequal fight.
He fires the breast of Tarchon with disdain,
And sends him to redeem th' abandon'd plain.
Betwixt the broken ranks the Tuscan rides,
And these encourages, and those he chides;
Recalls each leader, by his name, from flight;
Renews their ardor, and restores the fight.
“What panic fear has seiz'd your souls? O shame,
O brand perpetual of th' Etrurian name!
Cowards incurable, a woman's hand
Drives, breaks, and scatters your ignoble band!
Now cast away the sword, and quit the shield!
What use of weapons which you dare not wield?
Not thus you fly your female foes by night,
Nor shun the feast, when the full bowls invite;
When to fat off'rings the glad augur calls,
And the shrill hornpipe sounds to bacchanals.
These are your studied cares, your lewd delight:
Swift to debauch, but slow to manly fight.”
Thus having said, he spurs amid the foes,
Not managing the life he meant to lose.
The first he found he seiz'd with headlong haste,
In his strong gripe, and clasp'd around the waist;
'T was Venulus, whom from his horse he tore,
And, laid athwart his own, in triumph bore.
Loud shouts ensue; the Latins turn their eyes,
And view th' unusual sight with vast surprise.
The fiery Tarchon, flying o'er the plains,
Press'd in his arms the pond'rous prey sustains;
Then, with his shorten'd spear, explores around
His jointed arms, to fix a deadly wound.
Nor less the captive struggles for his life:
He writhes his body to prolong the strife,
And, fencing for his naked throat, exerts
His utmost vigor, and the point averts.
So stoops the yellow eagle from on high,
And bears a speckled serpent thro' the sky,
Fast'ning his crooked talons on the prey:
The pris'ner hisses thro' the liquid way;
Resists the royal hawk; and, tho' oppress'd,
She fights in volumes, and erects her crest:
Turn'd to her foe, she stiffens ev'ry scale,
And shoots her forky tongue, and whisks her threat'ning tail.
Against the victor, all defense is weak:
Th' imperial bird still plies her with his beak;
He tears her bowels, and her breast he gores;
Then claps his pinions, and securely soars.
Thus, thro' the midst of circling enemies,
Strong Tarchon snatch'd and bore away his prize.
The Tyrrhene troops, that shrunk before, now press
The Latins, and presume the like success.
Then Aruns, doom'd to death, his arts assay'd,
To murther, unespied, the Volscian maid:
This way and that his winding course he bends,
And, whereso'er she turns, her steps attends.
When she retires victorious from the chase,
He wheels about with care, and shifts his place;
When, rushing on, she seeks her foes flight,
He keeps aloof, but keeps her still in sight:
He threats, and trembles, trying ev'ry way,
Unseen to kill, and safely to betray.
Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
card:
lines 1-28lines 29-58lines 59-99lines 100-121lines 122-138lines 139-181lines 182-202lines 203-224lines 225-242lines 243-295lines 296-301lines 302-335lines 336-375lines 376-398lines 399-444lines 445-467lines 468-497lines 498-521lines 522-531lines 532-556lines 557-596lines 597-617lines 618-647lines 648-663lines 664-689lines 690-724lines 725-767lines 768-793lines 794-835lines 836-867lines 868-895lines 896ff.
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
show
Browse Bar
hide
Places (automatically extracted)
View a map of the most frequently mentioned places in this document.
Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.
hide
References (1 total)
- Cross-references in general dictionaries to this page
(1):
- Lewis & Short, ignĕus
hide
Search
hideStable Identifiers
hide
Display Preferences