1
نَطَحَهُ
ذ
, aor.
نَطِحَ
and
نَطَحَ
, (S, K,) inf. n.
نَطْحٌ, (S,)
He (a ram, S, L, and the like, L)
smote him with his horn. (K.) ― -b2-
مَا نَطَحَتْ فِيهِ جَمَّآءَ ذَاتُ
قَرْنٍ [
A horned animal did not smite with its horn for him a hornless ewe]: a proverb, said of him who has perished unavenged. (L.) [See also Freytag's Arab. Prov., ii. 507.] ― -b3-
نَطَحَهُ عَنْهُ (tropical:)
He pushed him, or
thrust him, away from him, and removed him. (A.)
3
نَاطَحَا
ذ
, inf. n.
نِطَاحٌ (L, Msb) and
مُنَاطَحَةٌ, (Msb,)
They two (rams or he-goats)
smote each other with their horns. (L.) ― -b2-
بَيْنَهُمَا نِطَاحٌ (tropical:) [
Between them two is a contention like that of two rams]; said of two learned men, and of two merchants. (A.) ― -b3-
جَرَى لَنَا فِى السُّوقِ نِطَاحٌ (tropical:) [
There happened to us in the market a contention like that of two rams]. (A.) ― -b4- [
نَاطَحَهُ
He, or
it, faced, or
was or
came opposite to him, or
it]:
نِطَاحٌ is syn. with
مُقَابَلَةٌ in the dial. of El-Hijáz. (TA.)
6
تَنَاْطَحَ
see 8. ― -b2-
تَنَاطَحَتِ الأَمْوَاجُ, and
السُّيُولُ, (tropical:) [
The waves, and
the torrents, conflicted, or
dashed together.] (A.)
8
انتطحتِ الكِبَاشُ
ذ
, and ↓
تناطحت , (S, K,)
The rams smote one another with their horns. (K.) ― -b2-
لَا يَنْطِحُ فِيهَا عَنْزَانِ [
Two she-goats will not, in it, smite each other with their horns]: i. e., two weak persons will not encounter each other in it: alluding to a case in which there will not happen any discord or contention. (L, from a trad.)
نَطُوحٌ
ذ
: see
نَطَّاحٌ.
نَطِيحٌ
ذ
Smitten with the horn and so killed: fem. with
ة: (L, K:) pl.
نَطْحَى (L) and
نَطَائِحُ: (Lh, L:) you say also
نَعْجَةٌ نَطِيحٌ, as well as
نطيحة. (L.) ― -b2- Also
نَطِيحَةٌ
A sheep or
goat (Az)
smitten with the horn and so killed. (Az, S,) and of which the flesh is therefore unlawful to be eaten: (Az:) the
ة is added because it is made a subst., not an epithet: (Az:) or because the quality of a subst. predominates in it, as in the case of
فَرِيسَةٌ and
أَكِيلَةٌ and
رَمِيَّةٌ. (S.) ― -b3-
نَطِيحٌ and ↓
نَاطِحٌ (tropical:)
What comes to thee from before thee, (or
faces thee, L,)
of birds and wild animals (S, L, K)
&c., which one rouses by throwing a stone or
by crying out, and from the course of which one augurs evil or
good: (L:)
contr. of
قَعِيدٌ. (S.) [The
نطيح or ↓
ناطح is of evil omen.] ― -b4- Hence, (TA,)
نَطِيحٌ (tropical:) An
unfortunate, or
unlucky, man. (K.) ― -b5-
نَطِيحٌ A horse
having a blaze, or
white mark on his face, extending to one of his ears, which is deemed unlucky: (L:) or a horse
having on his forehead two circular or
spiral curls of hair (
دَائِرَتَانِ), which are disliked: (S, L, K:) if there be but one, it is called
دَائِرَةُ
اللَّطَاةِ; and this is not disliked; (S;) or it is called
لَطْمَةٌ; and the horse,
لَطِيمٌ. (L.)
كَبْشٌ نَطَّاحٌ
ذ
[
A ram that smites much with his horn]: (S:) and ↓
نَطُوحٌ [signifies the same: and] is applied to a man [app. as meaning
who pushes, thrusts, or
repels, much, or
vehemently]. (IAar, TA in art.
ردس.)
دَائِرَةُ النَّاطِحِ
ذ
A certain circular or
spiral curl of hair on a horse, which is deemed unlucky. (L.) [See
نَطِيحٌ.] ― -b2-
نَاطِحٌ (tropical:)
A difficulty; a distressing event; an affliction; a calamity: pl.
نَوَاطِحُ. (S, K.) Ex.
أَصَابَهُ نَاطِحٌ
A difficulty, or
distressing event, befell him. (S.)
نَوَاطِحُ الدَّهْرِ
The difficulties, &c., of fortune. (S.) ― -b3-
النَّطْحُ
وَالنَّاطِحُ (tropical:) [
The two stars called]
الشَّرَطَانِ, [q. v.,]
which are [
the two stars in]
the two horns of Aries: (S, K:) [
the first of the Mansions of the Moon: the latter is b, and the former a:] ISd says, that ↓
النَّطْحُ is
a star which is one of the Mansions of the Moon, and from [
the auroral rising of]
which one augurs evil: and IAar says, that one says,
نَطْحٌ and
النَّطْحُ, without and with
ال; and the like in the case of the name of any of the Mansions of the Moon. (TA.) The Arabs said
إِِذَا طَلَعَ النَّطْحُ طَابَ السَّطْحُ (tropical:) [
When En-Nat-h rises aurorally, the house-top becomes pleasant as a place on which to sit in the evening, or on which to sleep]. (A.) ― -b4-
مَا لَهُ نَاطِحٌ وَلَا
خَابِطٌ
He has neither sheep, or
goat, nor camel. (S, K.)