previous next
συντα^ράσσω , Att. συντα^λαιπώρ-ττω ,
A.throw into confusion or disorder, “σὺν δ᾽ ἵππους ἐτάραξεIl.8.86; “σὺν δ᾽ ἡμῖν δαῖτα ταρ.1.579; “τὴν κρήνην ς. καὶ συνέχωσανHdt.9.49, cf. Arist.HA596a1; “ς. τὴν ἙλλάδαHdt.3.138; τιμὰς τὰς ἐούσας ς. alter them, Id.1.59; “ς. πόλινE.Heracl.378 (lyr.), And.1.68; “πρὸς ἀλλήλας τὰς πόλειςAeschin.2.106; “τὸ στρατόπεδονIsoc.4.147; ς. ἅπαντα confound all arguments, Ar.Nu.1037; “τὰ πράγματαD.24.44; “τὴν εὐπρέπειανId.61.12; “ἑαυτούςEpicur.Sent. 37; τὰς αἰσθήσεις ib.24:—Pass., ξυντετάρακται αἰθὴρ πόντῳ air is confounded with sea, A.Pr.1088 (anap.); to be thrown into confusion, of soldiers, Th.7.81; of social order, “συνταράσσονται πόλειςS.Ant. 1080, cf. E.IT557, X.HG3.4.7, etc.; “ξυνταραχθέντος τοῦ βίου τῇ πόλειTh.3.84; νόμοι πάντες ξυνεταράχθησαν all established customs were disturbed, Id.2.52; “ τῆς πόλεως καὶ τῶν νόμων κόσμοςD.25.19; of plans, to be upset, Hdt.5.65: metaph. of persons, to be confounded, troubled, “τῷ θανάτῳ τοῦ παιδὸς συντεταραγμένοςId.1.44; “συνταραχθεὶς ὑπὸ νόσωνPl.Lg.798a; τί συντετάραξαι; Ar.Lys.7.
II. c. acc. rei, ς. πόλεμον stir up war, Plb.4.14.4, Plu.Arist.20.
hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
How to enter text in Greek:
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: