previous next

طُبْىٌ ذ (S, Mgh, Msb, K, &c.) and ↓ طِبْىٌ (S, K) [A teat, or dug, of any of certain animals mentioned in what follows; agreeably with an explanation of its pl. in the O, voce ضَرْعٌ, on the authority of AZ; and agreeably with a usage of its pl. in the TA, voce خِلْفٌ, on the authority of Lth: this is the most usual, if not the only proper, signification:] the ضَرْع [which sometimes means the teat, or dug, and is app. here used in this sense]; mostly, of a beast of prey: (Mgh:) or it is to the beast of prey, and to the solid-hoofed animal, (As, T, S,) like the ضَرْع to others; and sometimes to the camel; (S;) or that of the camel and of the cloven-hoofed animal is termed خِلْفٌ: (As, T:) or, to the camel, and to the cloven-hoofed animal, like the ثَدْى [which some- times means the teat] to the woman; and in rare instances, to the solid-hoofed animal, and to the beast of prey: (Msb:) or the حَلَمَات [meaning teats], (K, TA,) or, accord. to the M, the حَلَمَتَانِ [meaning pair of teats], (TA,) of the ضَرْع [or udder], of the camel, and of a cloven-hoofed animal, and of a solid-hoofed animal, and of a beast of prey: (K:) [and ↓ طُبْيَةٌ is perhaps a dial. var.: (see خَاتَمٌ, last sentence but two:)] pl. أَطْبَآءٌ. (S, Mgh, Msb, K.) It is said in a prov., (S,) [and] in a letter of 'Othmán to 'Alee, (TA,) جَاوَزَ الحِزَامُ الطُّبْيَيْنِ (S, K) The girth passed beyond the طُبْيَان [or two teats, or two pairs of teats]; (TA;) meaning (assumed tropical:) the affair, or case, became distressing, and formidable. (K, TA.) ― -b2- El-Hoseyn Ibn-Muteyr uses the pl. metaphorically in relation to rain, by way of comparison, saying, “ كَثُرَتْ كَكَثْرَةِ وَبْلِهِ أَطْبَاؤُهُ
فَإِِذَا تَجَلَّتْ فَاضَتِ الأَطْبَآءُ
” [in which, for تَجَلَّتْ, I read تَحَلَّبَ; for the verse, literally rendered, seems to mean, (tropical:) Its teats were abundant as the abundance of its heavy rain, (or rather I would read لِكَثْرَةِ وبله by reason of the abundance &c.,) so that when it flowed with rain, as though it were milked, the teats poured forth exuberantly]. (TA.) ― -b3- أَطْبَآءُ الكَلْبَةِ (assumed tropical:) [Bitch's dugs] is an appellation of the tree called مُخَاطَة [i. e. the sebesten]. (TA in art. مخط, q. v.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: