previous next

2 وَلَّى ذ He caused to turn away, or back. (Kur-án, ch. ii. v. 136.) ― -b2- He caused to turn towards, with acc. (Idem, ch. ii. v. 139.) ― -b3- He turned away, or departed. (TA.) ― -b4- وَلَّى عَنْهُ He turned away from, avoided, shunned, and left, him or it. (Msb.) ― -b5- وَلَّتِ الحَرْبُ [The war declined]. (A, K, in art. سفر.) ― -b6- وَلَّى هَارِبًا He went back, or retreated, fleeing. (S.) ― -b7- وَلَّيْتُهُ ظَهْرِى I placed him behind me, and betook myself to defending him. (TA in art. شزن.) ― -b8- More commonly I turned my back upon him, or it: see Har, p. 564. ― -b9- وَلَّى اللَّيْلُ لِيَذْهَبَ The night [declined, i. e.] retreated to depart; syn. أَدْبَرَ. (T in art. دبر.) ― -b10- وَلَّى أَمْرُ القَوْمِ لِفَسَادِ The case of the people, or party, declined, or became reduced to a bad state; syn. أَدْبَرَ. (M in art. دبر.) ― -b11- [وَلَّى كِبَرًا, and وَلَّى alone, both of frequent occurrence in the lexicons, &c., He became in a declining state by reason of age.] وَلَّى said of a man is syn. with دَبَرَ; as also شَيَّخَ. (S in art. دبر.) See also two exs., p. 75, col. 3. ― -b12- التَّوْلِيَةُ, like الإِِدْبَارُ, properly signifies Retrogression; and hence, like this English word, tropically, declension. ― -b13- وَلَّاهُ أَمْرًا He set him over the thing; appointed him superintendent of it; or set him to do it; as also إِِيَّاهُأَوْلَاهُ . ― -b14- وَلَّى دُبُرَهُ and وَلَّاهُ دُبُرَهُ; see دُبُرٌ, and see three phrases voce ذَنَبٌ.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: