previous next

Exodia

ἐξόδια, from ἐξ and ὁδός). Amusing interludes in verse, inserted by the Romans in other plays, but chiefly in the Atellanae (Livy, vii. 2). It is difficult to ascertain the real character of the exodia; but from the words of Livy we must infer that, although distinct from the Atellanae, they were closely connected with them, and never performed alone. Hence Juvenal speaks of the exodium Atellanae Sat. vi. 71), and Suetonius ( Tib. 45) exodium Atellanicum. They were, like the Atellanae themselves, played by young and well-born Romans, and not by the professional actors. The exodia have generally been considered as short comedies or farces which were performed after the Atellanae—an opinion founded upon the vague and incorrect statement of the Scholiast on Juvenal ( Sat. iii. 174). But the words of Livy , exodia conserta fabellis, seem rather to indicate interludes, which, however, must not be understood as if they had been played between the acts of the Atellanae, which would suggest a false idea of the Atellanae themselves; but as several Atellanae were performed on the same day, it is probable that the exodia were played between them. This supposition is also supported by the etymology of the word itself, which signifies something ἐξ ὁδοῦ, extra viam, or something not belonging to the main subject, and thus is synonymous with ἐπεισόδιον. The play, as well as its name of exodium, seems to have been introduced among the Romans from Italian Greece; but after its introduction it appears to have become very popular among the Romans, and continued to be played down to a very late period (Domit. 10).

hide References (2 total)
  • Cross-references from this page (2):
    • Suetonius, Tiberius, 45
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 2
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: