previous next

Caeré

(always called by the Greek writers Ἄγυλλα). One of the most considerable cities of Etruria, and universally acknowledged to have been founded by the Tyrrhenian Pelasgi (Dion. Hal. i. 20; iii. 60). It was situated near the coast, to the west of Veii. Ancient writers seem puzzled to account for the change of name which this city is allowed to have undergone, the Romans never calling it anything but Caeré, except Vergil ( Aen. viii. 478). Strabo relates that the Tyrrheni, on arriving before this city, were hailed by the Pelasgi from the walls with the word Χαῖρε, according to the Greek mode of salutation; and that, when they had made themselves masters of the place, they changed its name to that form of greeting. Other variations of this story may be seen in Servius (ad Aen. viii. 597). According to one of them, given on the authority of Hyginus, the Romans, and not the Lydians, changed its name from Agylla to Caeré. All these explanations, however, are unsatisfactory. It has been supposed that Caeré might be the original name, or perhaps that which the Siculi, the ancient possessors, gave to the place before the Pelasgic invasion. According to Müller (Die Etrusker, vol. i. p. 87), the two names for the place point to two different stems or races of inhabitants. This same writer makes the genuine Etrurian name to have been Cisra.

The earliest record to be found of the history of Agylla is in Herodotus (i. 167). That writer informs us that the Phocaeans, having been driven from their native city on the shores of Ionia by the arms of Cyrus, formed establishments in Corsica, of which the Tyrrhenians and Carthaginians, jealous of their nautical skill and enterprising spirit, sought to dispossess them. A severe action accordingly took place in the Sea of Sardinia, between the Phocaeans and the combined fleet of the latter powers, in which the former gained the day; but it was such a victory as left them little room for exultation, they having lost several of their ships, and the rest being nearly all disabled. The Agylleans, who appear to have constituted the principal force of the Tyrrhenians, on their return home landed their prisoners and stoned them to death; for which act of cruelty they were soon visited by a strange calamity. It was observed that all the living creatures which approached the spot where the Phocaeans had been murdered were immediately seized with convulsive distortions and paralytic affections of the limbs. On consulting the oracle at Delphi, to learn how they might expiate their offence, the Agylleans were commanded to celebrate the obsequies of the dead and to hold games in their honour; which order, the historian informs us, was punctually attended to up to his time. We learn also from Strabo that the Agylleans always abstained from piracy, to which the other Tyrrhenian cities were much addicted. According to Dionysius, the Romans were first engaged in hostilities with Caeré under the reign of Tarquin the Elder, and subsequently under Servius Tullius, by whom a treaty was concluded between the two States (iii. 28). Long after, when Rome had been taken by the Gauls, the inhabitants of Caeré rendered the former city an important service by receiving their priests and Vestals, and defeating the Gauls on their return through the Sabine territory; on which occasion they recovered the gold with which Rome is said to have purchased its liberation. This is a curious fact, and not mentioned by any historian; but it agrees very well with the account which Polybius gives us of the retreat of the Gauls (i. 6). In return for this assistance, the Romans requited the Caerites by declaring them the public guests of Rome, and admitting them, though not in full, to the rights enjoyed by her citizens. They were made citizens, but without the right of voting; whence the phrases, in Caeritum tabulas referre aliquem, “to deprive one of his right of voting,” and Caerite cera digni, “worthless persons,” in reference to citizens of Rome, since what would be an honour to the people of Caeré would be a punishment to a native Roman citizen. See Hor. Epist. i. 6, 62, with the commentators.

hide References (1 total)
  • Cross-references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: